Şunun daha fazla şarkısı: 31 FAM
Şunun daha fazla şarkısı: Bexnil
Sözler ve çeviri
Orijinal
Això és zona perill
Els primers en sonar
Aquí sempre és estiu, traca teteo i caliu shori
La 31, la família
Visca el català, puta
I és que jo sonava quan ells no sonaven
I sobren paraules per tots els que ho saben
I és que jo sonava quan ells no sonaven (og)
I sobren paraules per tots els que ho saben (let's go)
Perquè jo cantava quan ells no cantaven
dins del club club club club sonàvem
Perquè jo cantava quan ells no cantaven
Dins del club, sonàvem
Bexnil a la pista les nalgas botant (bota)
La ganga activada sempre està enrolant (rolling)
A la ruleta bitch diners explotant
I em deixo amb beguda la compta del banc
Fumo tabacu tabacu tabacu
A la cartera portem un xivato
Les àvies em diuen: "que maco que maco"
Entro pel barri, com estàs xato
I fumo fumo fumo tabacu
A la cartera portem un xivato
Les àvies em diuen: "que maco que maco"
Entro pel barri, (31)
Estem aplicant la pressió
Mouen la xapa reboten les plaques
Es terra de vins i de nenes ben maques
Arribem amb set i et buidem les barraques
La Carbonell agafa l'escopeta
I et buidem les butxaques
El teu novio és un xapes
els codis de casa i els calçots a paxes
Vull una nena real
Una baby segura de les seves curves
La vida és injusta, amb aquesta cara jo també donava disculpes
Aquí sempre és estiu, traca teteo i caliu
Els meus nens fent caliu
On les vostres dones no em deixen tranquil
Soc el pare de tots (papa)
Em falta la mare, a tu et tinc de fill
Avui una copa per la Moreneta
I a la mà esquerra un míssil
I és que jo sonava quan ells no sonaven
I sobren paraules per tots els que ho saben
I és que jo sonava quan ells no sonaven (og)
I sobren paraules per tots els que ho saben (let's go)
Perquè jo cantava quan ells no cantaven
dins del club club club club sonàvem
Perquè jo cantava quan ells no cantaven
Dins del club, sonàvem
Pide lo que quieras y yo te lo traigo.
Dime qué te pasa, por qué miras tanto
Ahora sí se acercan, quieren algo a cambio
El caché por bolo es de infarto.
Vivo relajado, yo vivo tranquilo.
No me hagan coros, que yo no confío.
Vigilo lo que firmo, ahora los másters son míos, sí,
ahora los másters son míos.
Quieren que yo falle, pero yo no fallo
Quieren que yo falle, pero yo no fallo
Quieren que yo falle, pero yo no fallo
Quieren que yo falle, pero yo no fallo
Se puso mi nombre en la mesa
antes de esto yo ya había sonado
ahora que estoy en la boca de todos todos
me cuentas que me habían escuchado
Estoy con el Didi haciendo pasta carbonara fetuccini
Coleccionando palos como cartas de Panini
Época de muchos cambios vengo de los skinny
Ya tengo mi propia radio, solo me falta una peli
Porque yo estaba sonando cuando no sonaban
Porque yo estaba sonando cuando no sonaban
Porque yo estaba sonando cuando no sonaban
Ahora tienen a todo el mundo por eso no llaman
No fui a la uni y me saqué una carrera
Al trabajo nunca lo llames suerte
Estàs escoltant els pares de la nova era
Al trabajo nunca lo llames suerte
Ahora, cuando ando, me suenan las cadenas
Al trabajo nunca lo llames suerte
Això esta ple de fatxes toca treure la senyera
(Aaahhh)
Türkçe çeviri
Això tehlikeli bir bölgedir
İlk ses çıkaran
Burada her zaman yaz, sıcak ve soğuk
31'i, aile
Visca el català, kaltak
Onlar rüya görmediğinde ben sadece hayal ettim
Bilmeyenler için bir sürü benzetmem var
Ben sona ermediği için sonavayım (og)
Bilmeyenler için paragraflarım var (hadi gidelim)
Onlar şarkı söylemediğinde ben neden şarkı söylüyorum?
kulüp kulübü kulübü kulübü sonàvem'in sesleri
Onlar şarkı söylemediğinde ben neden şarkı söylüyorum?
Kulüp yemekleri, sonàvem
Bexnil'den piste les nalgas botant (önyükleme)
Etkinleştirilen pazarlık her zaman devam ediyor
Rulet orospu lokantalarına sömürücü
Her iki bankanın hesaplarını da bıraktım
tabacu tabacu tabacu içiyorum
Cüzdanınıza bir xivato getirin
Les àvies em diuen: "ne harika bir şey, ne harika bir şey"
Mahalleye giriyorum, nasıl hissediyorsun?
sigara içiyorum sigara içiyorum tütün içiyorum
Cüzdanınıza bir xivato getirin
Les àvies em diuen: "ne harika bir şey, ne harika bir şey"
Mahalleye giriyorum, (31)
Basıncı uygulayın
Xapa Mouen plakları sektiriyor
Burası şarapların ve çocukların ülkesi Ben Maques.
Barraques'ı ve Barraques'i kurdum
La Carbonell pompalı tüfeği indiriyor
Ben de butxaques yaptım
Erkek arkadaşın bir Xapes
evin kodları ve calçotlardan paxlara
Gerçek bir bebek Vull
Altı kıvrımlı kendine güvenen bir bebek
Hayat adil değil, hem o yüzle hem de ben özür diledim
Burada her zaman yaz, sıcak ve soğuk
Çocuklarım sıcak
On your gifts do not leave them in peace
Soc the pare de tots (baba)
Kısrak kayıp, et tinc de fill
Moreneta için bir içki içtim
Ve en uzak noktaya kadar bir füze var
Onlar rüya görmediğinde ben sadece hayal ettim
Bilmeyenler için bir sürü benzetmem var
Ben sona ermediği için sonavayım (og)
Bilmeyenler için paragraflarım var (hadi gidelim)
Onlar şarkı söylemediğinde ben neden şarkı söylüyorum?
kulüp kulübü kulübü kulübü sonàvem'in sesleri
Onlar şarkı söylemediğinde ben neden şarkı söylüyorum?
Kulüp yemekleri, sonàvem
Ne istediğini sor, ben sana getireyim.
Söyle bana sorunun ne, neden bu kadar çok görünüyorsun?
Şimdi geliyorlar, karşılığında bir şey istiyorlar
Bolus başına önbellek kalp durdurucudur.
Rahat yaşıyorum, sakin yaşıyorum.
Bana arka çıkma, sana güvenmiyorum.
İmzaladığım şeye dikkat ediyorum, artık ustalar benim, evet
Artık ustalar benim.
Başarısız olmamı istiyorlar ama ben başarısız değilim
Başarısız olmamı istiyorlar ama ben başarısız değilim
Başarısız olmamı istiyorlar ama ben başarısız değilim
Başarısız olmamı istiyorlar ama ben başarısız değilim
Adım masaya yazıldı
bundan önce zaten hayal etmiştim
artık herkesin ağzındayım
Beni duyduklarını söylüyorsun
Didi'yle birlikte karbonaralı fettuccine makarna yapıyorum
Panini kartları gibi takım elbise toplamak
Pek çok değişimin zamanı ben sıskadan geliyorum
Zaten kendi radyom var, sadece bir filme ihtiyacım var
Çünkü onlar çalmadığında ben çalıyordum
Çünkü onlar çalmadığında ben çalıyordum
Çünkü onlar çalmadığında ben çalıyordum
Artık herkes var bu yüzden aramıyorlar
Üniversiteye gidip diploma almadım
Asla işe şans deme
Yeni çağın akranlarına eşlik ediyorsunuz
Asla işe şans deme
Şimdi yürüdüğümde zincirler şıngırdıyor
Asla işe şans deme
Això bu fatxes yığını treure la senyera oynuyor
(Aaaahhh)