Şunun daha fazla şarkısı: Kery James
Şunun daha fazla şarkısı: Timar
Açıklama
Yapımcı: 94 Side Yayıncılık
Kayıt Mühendisi, Miksaj Mühendisi: Julien Lebrun / Studio Twelve
Sözler ve çeviri
Orijinal
Quatre-vingt-quatorze ennemis, quatre-vingt-quatorze problèmes, -problèmes.
-J'ai beaucoup d'ennemis, mais j'suis -entier. -Beaucoup d'ennemis.
-J'perds des amis sans les compter. -Perds des amis sans les compter.
-J'ai osé quitter le raté. -Osé quitter le bloqué.
-Mais mon passé m'a remonté.
-D'où je viens, d'où je vis, d'où je vois, d'où je crèche, dans mon bat, il n'y a plus d'espoir.
Que la misère tente nos rêves d'espoir. Comme on est bêtes, on tombe dedans.
Dès que la première, j'ai cru que j'étais le premier à goûter les phases ou les pommes du pommier.
Armes sous le sommier, j'ai pas sommeil. Ici, personne te connaît, tu perds ton nez.
Si demain t'es l'dommage, rien de personnel.
Prends la rue, te raconter le personnage principal.
Un doigt pour l'principal, j'ai gardé le principal, je n'ai vu que le précipice. Ce soir, j'ai rêvé d'être le numéro dix.
Il faut qu'un jour, je puisse prendre mes dix dans ça. C'est la guerre au principe.
Tous nos sentiments sont cachés, oubliés.
Quatre-vingt-quatorze ennemis, quatre-vingt-quatorze problèmes, -problèmes.
-J'ai beaucoup d'ennemis, mais j'suis entier.
-Beaucoup d'ennemis. -J'perds des amis sans les compter.
-Perds des amis sans les compter. -J'ai osé quitter le raté.
-Osé quitter le bloqué. -Mais mon passé m'a remonté.
-Remonté, remonté.
-J'ai beaucoup d'ennemis, mais j'suis entier.
-Beaucoup d'ennemis. -J'perds des amis sans les compter.
-Perds des amis sans les compter. -J'ai osé quitter le raté.
Osé quitter le bloqué.
Gilet pare-balles, lunettes teintées, j'me retrouve en cavale jusqu'à la muerte.
La vie de Demba, qui peut la souhaiter? Se faire fumer ou se faire péter.
Trafic de résine, rien n'est easy. Un indic te désigne sur une saisie.
Loin de ma famille, deux millions dans le froco comme une riche armille dans la chope ou d'un manchot.
Des déracinés, des immigrés sans pays, des soldats sans cause et des guerriers sans treillis. Deux, trois raisons de sombrer dans la folie.
Des crimes et délits orni mon méli. Les mauvais garçons, ils sont starifiés.
Visage souriant, cœur scarifié. Corps calciné, non identifié.
Même t'assassiner, -c'est tarifé.
-Quatre-vingt-quatorze ennemis, quatre-vingt-quatorze problèmes, problèmes.
J'ai beaucoup d'ennemis, mais j'suis entier.
-Beaucoup d'ennemis. -J'perds des amis sans les compter.
-Perds des amis sans les compter. -J'ai osé quitter le raté.
-Osé quitter le bloqué. -Mais mon passé m'a remonté.
-Remonté, remonté.
-J'ai beaucoup d'ennemis, mais j'suis entier.
-Beaucoup d'ennemis. -J'perds des amis sans les compter.
-Perds des amis sans les compter. -J'ai osé quitter le raté.
-Osé quitter le bloqué. -Mais mon passé m'a remonté.
-Prends neuf amis, neuf ennemis.
-Quatre-vingt-quatorze ennemis, quatre-vingt-quatorze problèmes.
Grandi dans la zone, c'est pas pour autant qu'on doit zoné. J'fais du mal pour les sommes. La fin de l'histoire, tu la connais.
La misère, j'suis abonné. Un sourire, j'peux plus donner.
Si j'dois casser ta porte, y aura plus personne pour me raisonner.
Grandi dans la zone, c'est pas pour autant qu'on doit zoné. J'fais du mal pour les sommes.
La fin de l'histoire, tu la connais. La misère, j'suis abonné. Un sourire, j'peux plus donner.
Si j'dois casser ta porte, y aura plus personne pour me raisonner.
Zoné, zoné, zoné, zoné, zoné, zoné, zoné, zoné, zoné, zoné.
Quatre-vingt-quatorze ennemis, quatre-vingt-quatorze problèmes.
Quatre-vingt-quatorze problèmes.
Quatre-vingt, quatre-vingt-quatorze problèmes.
Türkçe çeviri
Doksan dört düşman, doksan dört sorun, -sorunlar.
-Birçok düşmanım var ama ben bir bütünüm. -Bir sürü düşman.
-Arkadaşlarımı saymadan kaybediyorum. -Saymadan arkadaşlarını kaybet.
-Başarısızlığı bırakmaya cesaret ettim. - Sıkışmış halden ayrılmaya cesaret edin.
-Ama geçmişim beni geri getirdi.
-Geldiğim, yaşadığım, gördüğüm, baktığım yerde savaşımda artık umut yok.
Sefalet umut dolu hayallerimizi baştan çıkarsın. Aptal olduğumuz için buna düşeriz.
İlk andan itibaren elma ağacının evrelerini veya elmalarını ilk tadan benim diye düşündüm.
Silahlar kutu yayının altında, uykum yok. Burada kimse seni tanımıyor, burnunu kaybediyorsun.
Eğer yarın yazık olursa, kişisel bir şey değil.
Sokağa çıkın, size ana karakterden bahsedin.
Asıl olana bir parmak, asıl olanı tuttum, sadece uçurumu gördüm. Bu gece on numara olmayı hayal ettim.
Bir gün bu konuda onluğumu alabilmem gerekiyor. Bu prensipte bir savaştır.
Bütün duygularımız saklıdır, unutulmuştur.
Doksan dört düşman, doksan dört sorun, -sorunlar.
-Birçok düşmanım var ama ben bir bütünüm.
-Bir sürü düşman. -Arkadaşlarımı saymadan kaybediyorum.
-Saymadan arkadaşlarını kaybet. -Başarısızlığı bırakmaya cesaret ettim.
- Sıkışmış halden ayrılmaya cesaret edin. -Ama geçmişim beni geri getirdi.
-Yeniden bir araya getirildi, yeniden birleştirildi.
-Birçok düşmanım var ama ben bir bütünüm.
-Bir sürü düşman. -Arkadaşlarımı saymadan kaybediyorum.
-Saymadan arkadaşlarını kaybet. -Başarısızlığı bırakmaya cesaret ettim.
Sıkışmış halden ayrılmaya cesaret ettim.
Kurşun geçirmez yelek, renkli gözlükler, kendimi ölene kadar kaçarken buluyorum.
Demba'nın hayatını kim isteyebilir ki? Sigara içmek ya da osurmak.
Reçine ticareti, hiçbir şey kolay değildir. Bir gösterge sizi bir girişte belirtir.
Ailemden uzakta, maşrapalı zengin bir armille ya da penguen gibi elbiseli iki milyon.
Yerinden edilmiş insanlar, vatansız göçmenler, davasız askerler ve yorulmak bilmeyen savaşçılar. Deliliğe kapılmak için iki, üç neden.
Suçlar ve kabahatler karmakarışıklığımı süslüyor. Kötü çocuklar ünlüdür.
Gülen yüz, yaralı yürek. Kimliği belirlenemeyen kömürleşmiş ceset.
Seni öldürmek bile bir bedeldir.
-Doksan dört düşman, doksan dört sorun, sorun.
Pek çok düşmanım var ama ben bir bütünüm.
-Bir sürü düşman. -Arkadaşlarımı saymadan kaybediyorum.
-Saymadan arkadaşlarını kaybet. -Başarısızlığı bırakmaya cesaret ettim.
- Sıkışmış halden ayrılmaya cesaret edin. -Ama geçmişim beni geri getirdi.
-Yeniden bir araya getirildi, yeniden birleştirildi.
-Birçok düşmanım var ama ben bir bütünüm.
-Bir sürü düşman. -Arkadaşlarımı saymadan kaybediyorum.
-Saymadan arkadaşlarını kaybet. -Başarısızlığı bırakmaya cesaret ettim.
- Sıkışmış halden ayrılmaya cesaret edin. -Ama geçmişim beni geri getirdi.
-Dokuz dostu, dokuz düşmanı al.
-Doksan dört düşman, doksan dört sorun.
Bölgede büyümek, bölge dışına çıkmanız gerektiği anlamına gelmez. Para için uğraşıyorum. Hikayenin sonunu biliyorsun.
Sefalet, ben bir aboneyim. Bir gülümseme, artık veremem.
Eğer kapını kırmak zorunda kalırsam benimle anlaşacak kimse kalmayacak.
Bölgede büyümek, bölge dışına çıkmanız gerektiği anlamına gelmez. Para için uğraşıyorum.
Hikayenin sonunu biliyorsun. Sefalet, ben bir aboneyim. Bir gülümseme, artık veremem.
Eğer kapını kırmak zorunda kalırsam benimle anlaşacak kimse kalmayacak.
İmarlı, zonlu, zonlu, zonlu, zonlu, zonlu, zonlu, zonlu, zonlu, zonlu.
Doksan dört düşman, doksan dört sorun.
Doksan dört sorun.
Seksen, doksan dört sorun.