Şunun daha fazla şarkısı: Zedd
Şunun daha fazla şarkısı: Maren Morris
Şunun daha fazla şarkısı: Grey
Açıklama
Yapımcı, Miksaj Mühendisi: Zedd
Karıştırma Mühendisi, Yapımcı: Gray
Yapımcı: Canavarlar ve Strangerz
Karıştırma Mühendisi: Ryan Shanahan
Karıştırma Mühendisi: Tom Norris
Vokal: Maren Morris
Besteci Söz Yazarı: Anton Zaslavski
Besteci Söz Yazarı: Kyle Trewartha
Besteci Söz Yazarı: Michael Trewartha
Besteci Söz Yazarı: Sarah Aarons
Besteci Söz Yazarı: Stefan Johnson
Besteci Söz Yazarı: Marcus Lomax
Besteci Söz Yazarı: Jordan Johnson
Sözler ve çeviri
Orijinal
Take a seat, right over there, sat on the stairs.
Stay or leave, the cabinets are bare.
And I'm unaware of just how we got into this mess, got so aggressive. I know we meant all good intentions. So pull me closer.
Why don't you pull me close? Why don't you come on over? I can't just let you go.
Oh, baby, why don't you just meet me in the middle?
I'm losing my mind just a little.
So why don't you just meet me in the middle, in the middle?
Baby, why don't you just meet me in the middle?
I'm losing my mind just a little.
So why don't you just meet me in the middle, in the middle?
Oh, take a step back for a minute. Into the kitchen, floors are wet.
And taps are still running, dishes are broken.
How did we get into this mess, got so aggressive? I know we meant all good intentions. So pull me closer.
Why don't you pull me close? Why don't you come on over? I can't just let you go.
Oh, baby, why don't you just meet me in the middle?
I'm losing my mind just a little.
So why don't you just meet me in the middle, in the middle?
Looking at you, I can't lie.
Just pouring out admission regardless of my objection, oh.
And it's not about my pride.
I need you on my skin just come over, pull me in just.
Oh, baby, why don't you just meet me in the middle?
I'm losing my mind just a little.
So why don't you just meet me in the middle, in the middle?
Oh, no, baby, why don't you just meet me in the middle? Oh, yeah.
I'm losing my mind just a little.
So why don't you just meet me in the middle, oh, in the middle?
Baby, why don't you just meet me in the middle, baby?
I'm losing my mind just a little.
So why don't you just meet me in the middle, middle, in the middle, middle?
Türkçe çeviri
Şuraya oturun, merdivenlere oturun.
Kal ya da ayrıl, dolaplar boş.
Ve ben bu karışıklığın içine nasıl girdiğimizi, nasıl bu kadar agresifleştiğimizi bilmiyorum. Tamamen iyi niyetli olduğumuzu biliyorum. O yüzden beni yakınına çek.
Neden beni yakınına çekmiyorsun? Neden buraya gelmiyorsun? Gitmene izin veremem.
Bebeğim, neden benimle ortada buluşmuyorsun?
Biraz aklımı kaybediyorum.
O halde neden benimle ortada buluşmuyorsun, ortada?
Bebeğim, neden benimle ortada buluşmuyorsun?
Biraz aklımı kaybediyorum.
O halde neden benimle ortada buluşmuyorsun, ortada?
Bir dakikalığına bir adım geri çekilin. Mutfağın yerleri ıslak.
Musluklar hâlâ akıyor, tabaklar kırılmış.
Bu karmaşaya nasıl girdik, bu kadar saldırganlaştık? Tamamen iyi niyetli olduğumuzu biliyorum. O yüzden beni yakınına çek.
Neden beni yakınına çekmiyorsun? Neden buraya gelmiyorsun? Gitmene izin veremem.
Bebeğim, neden benimle ortada buluşmuyorsun?
Biraz aklımı kaybediyorum.
O halde neden benimle ortada buluşmuyorsun, ortada?
Sana baktığımda yalan söyleyemem.
İtirazıma rağmen sadece giriş iznini veriyorum, oh.
Ve bu benim gururumla ilgili değil.
Sana ihtiyacım var, hemen gel, beni içeri çek.
Bebeğim, neden benimle ortada buluşmuyorsun?
Biraz aklımı kaybediyorum.
O halde neden benimle ortada buluşmuyorsun, ortada?
Hayır bebeğim, neden benimle ortada buluşmuyorsun? Ah evet.
Biraz aklımı kaybediyorum.
O halde neden benimle ortada buluşmuyorsun, ah, ortada?
Bebeğim, neden benimle ortada buluşmuyorsun bebeğim?
Biraz aklımı kaybediyorum.
Öyleyse neden benimle ortada, ortada, ortada, ortada buluşmuyorsun?