Şunun daha fazla şarkısı: Beyoncé
Şunun daha fazla şarkısı: JAY-Z
Şunun daha fazla şarkısı: Childish Gambino
Açıklama
Aslan Kral: Hediye
İlişkili Sanatçı: Beyoncé, Jay-Z ve Childish Gambino feat. Oumou Sangare
Besteci, Söz Yazarı: S. Carter
Yapımcı: DJ Khaled
Besteci, Söz Yazarı: Donald Glover
Yapımcı: Danja
Besteci, Söz Yazarı: Khaled Khaled
Besteci, Söz Yazarı: Floyd Nathaniel Hills
Besteci, Söz Yazarı, Ek Stüdyo Yapımcısı: Michael Uzowuru
Besteci, Söz Yazarı: Denisia ""@blu_june" Andrews
Besteci, Söz Yazarı, Ek Stüdyo Yapımcısı: Teo Halm
Besteci, Söz Yazarı: Brittany "@chi_coney" Coney
Besteci, Söz Yazarı, Ek Stüdyo Yapımcısı: Jeff Kleinman
Besteci, Söz Yazarı: Anathi Bhongo Mnyango
Miksaj Mühendisi, Kayıt Mühendisi: Stuart White
Besteci, Söz Yazarı: Ant Clemons
Yardımcı Mühendis, Mühendis, Kayıt Mühendisi: John Cranfield
Kayıt Mühendisi: Riley Mackin
Yardımcı Mühendis: Jenna Felsenthal
Usta Mühendis: Colin Leonard
Yönetici Yapımcı: Beyoncé Knowles-Carter
Yönetmen: Derek Dixie
Sözler ve çeviri
Orijinal
I know my enemy pray on me, so pray for me.
Tick, tick, waiting on it. I'm keeping down my body count.
I'm felicity like a trap bounce, a trap bounce, yeah.
'Cause every day above ground is a blessing. I done leveled up, now view panoramic.
None of my fears can't go where I'm headed. Had to cut 'em loose now to spread the love, yeah.
I'm 'bout to flood on 'em, flood on the center.
It rain it down, the golf ball, go Mutumbo.
No, no center, you can't dim my light. 'Cause when we walk up in the club,
I need them sirens going off.
Then we can look up in the sky.
The tears we cry let us know that we alive, yeah, yeah. It give me goosebumps every time. I throw up my diamond.
Together we big timing. Don't make me have to remind ya.
I got my cups up to the heavens. Another night I won't remember.
I promise this my mood forever.
I promise this my mood forever, ever. Diamonds dancing on the bezel.
This kind of feeling unforgettable. I promise this my mood forever.
I promise this my mood forever. Forever and ever.
You heard that?
-Forever and ever. -That's the sound of the price going up.
Forever and ever, ever. And ever, ever. At the Saxon, Madiba suite.
Like Mandela, bumping Fela on the puma chair. Like we from Lagos, Mansa Musa reincarnated.
We on our levels, that's a billion, a thousand milli.
First one to see a B out these houses and buildings.
I be feeling like Prince in '84, Mike in '79, Biggie in '97, '94 Nas, Ali. Kumbaye. No kumbaya, just give me the sommelier.
I'm on Latrell, helmet on a jet ski. You know the vibes, hit my head, forget I'm me.
Oh my God, without the God and an ex-wife, I'm afraid the whole game will be colonized.
The marathon will be televised for NPR. 'Cause true kings don't die, we multiply. Peace.
I'm so unbothered, I'm so unbothered.
Y'all be so pressed while I'm raising daughters. Sons of empires. Y'all make me chuckle, to stay in your struggle.
Crystal blue water, pina colada in. You stay Ramada Inn. My baby father, bloodline
Rwanda. Why would you try me? Why would you bother? I am Beyoncé, Giselle Nos
Carter. I am the Nala, sister Aruba. Oshun, Queen Sheba. I am the mother.
Hunks on my gold chain. Ice on my whole chain. I be like, "So cool. " I am a whole mood.
When we walk up in the club,
I need them sirens going off.
And we can look up to the sky.
The tears we cry let us know that we alive, yeah, yeah. I give 'em goosebumps every time.
I throw up my diamond. Together we big timing. The children are our reminder.
I got my cups up to the heavens.
Another night I won't remember.
I promise this my mood forever.
I promise this my mood forever, ever. Diamonds dancing on the bezel.
This kind of feeling unforgettable. I promise this my mood forever.
I promise this my mood forever.
Forever and ever.
Ever, ever.
Forever and ever. Ever and ever and ever.
Time to break it down now.
My enemies still pray. Get a load.
'Cause I bet on myself. I'm dancing.
Ancestors in my step.
Now I move better. Move energy forward now. I feel a change going on.
Royalty in my blood, run the kingdom. The more money, more problems season.
But don't let that get you out your way.
Rise up higher. Jump, jump and don't look down. You're so far from the ground.
And -girl when I- -I got my cups up to the heavens.
Another night I won't remember.
I promise this my mood forever.
I promise this my mood forever, ever. Diamonds dancing on the bezel.
This kind of feeling unforgettable. I promise this my mood forever.
I promise this my mood forever.
Forever and ever.
Türkçe çeviri
Düşmanımın bana dua ettiğini biliyorum, o halde benim için dua et.
Tik, tik, bekliyorum. Vücut sayımı düşük tutuyorum.
Ben bir tuzak sıçraması gibi bir mutluluğum, bir tuzak sıçraması, evet.
Çünkü yer üstünde geçen her gün bir nimettir. Seviye atlamayı tamamladım, şimdi panoramik görüntüle.
Hiçbir korkum gittiğim yere gidemez. Sevgiyi yaymak için şimdi onları serbest bırakmam gerekiyordu, evet.
Üzerlerine su basmak üzereyim, merkeze su basmak üzereyim.
Yağmur yağıyor, golf topu, Mutumbo'ya git.
Hayır, merkez yok, ışığımı söndüremezsin. Çünkü kulübe girdiğimizde,
Sirenlerin çalmasına ihtiyacım var.
Daha sonra gökyüzüne bakabiliriz.
Ağladığımız gözyaşları bize hayatta olduğumuzu haber veriyor, evet, evet. Her seferinde tüylerimi diken diken ediyor. Elmasımı kusuyorum.
Birlikte büyük zamanlama yapıyoruz. Beni sana hatırlatmak zorunda bırakma.
Bardaklarımı göklere kaldırdım. Hatırlamadığım bir gece daha.
Bu ruh halime sonsuza kadar söz veriyorum.
Bu ruh halimin sonsuza kadar, sonsuza kadar olacağına söz veriyorum. Çerçeve üzerinde elmaslar dans ediyor.
Bu tür unutulmaz bir duygu. Bu ruh halime sonsuza kadar söz veriyorum.
Bu ruh halime sonsuza kadar söz veriyorum. Sonsuza kadar.
Bunu duydun mu?
-Sonsuza kadar. -Bu fiyatın arttığının sesi.
Sonsuza kadar ve sonsuza dek. Ve asla, asla. Saxon, Madiba süitinde.
Mandela'nın Fela'yı puma sandalyesine vurması gibi. Biz Lagoslular gibi, Mansa Musa da reenkarnasyona uğradı.
Biz kendi seviyemizdeyiz, bu bir milyar, bin milyon demektir.
Bu evlerin ve binaların arasında B harfini ilk gören kişi.
Kendimi '84'teki Prince, '79'daki Mike, '97'deki Biggie, '94 Nas, Ali gibi hissediyorum. Kumbaye. Kumbaya yok, bana sommelier'ı ver.
Latrell'deyim, jet skinin kaskını takıyorum. Titreşimleri bilirsin, kafama vur, ben olduğumu unut.
Aman Tanrım, Tanrı ve eski karısı olmadan tüm oyunun sömürgeleştirilmesinden korkuyorum.
Maraton NPR için televizyondan yayınlanacak. Çünkü gerçek krallar ölmez, biz çoğalırız. Barış.
O kadar rahatsızım ki, o kadar rahatsızım ki.
Ben kızlarımı yetiştirirken hepiniz çok baskı altındasınız. İmparatorlukların oğulları. Mücadelenizde kalmam için beni kıkırdatıyorsunuz.
Kristal mavisi su, pina colada. Siz Ramada Inn'de kalın. Benim küçük babam, soyundan
Ruanda. Neden beni denesin ki? Neden zahmet edesin ki? Ben Beyoncé, Giselle Nos'um
Carter. Ben Nala'yım, kız kardeş Aruba. Oshun, Kraliçe Sheba. Ben anneyim.
Altın zincirimdeki iri parçalar. Bütün zincirim buzlandı. "Çok havalı" gibi oluyorum. Tam bir ruh halindeyim.
Kulübün içine girdiğimizde
Sirenlerin çalmasına ihtiyacım var.
Ve gökyüzüne bakabiliriz.
Ağladığımız gözyaşları bize hayatta olduğumuzu haber veriyor, evet, evet. Her seferinde tüylerimi diken diken ediyorum.
Elmasımı kusuyorum. Birlikte büyük zamanlama yapıyoruz. Çocuklar bizim hatırlatıcımızdır.
Bardaklarımı göklere kaldırdım.
Hatırlamadığım bir gece daha.
Bu ruh halime sonsuza kadar söz veriyorum.
Bu ruh halimin sonsuza kadar, sonsuza kadar olacağına söz veriyorum. Çerçeve üzerinde elmaslar dans ediyor.
Bu tür unutulmaz bir duygu. Bu ruh halime sonsuza kadar söz veriyorum.
Bu ruh halime sonsuza kadar söz veriyorum.
Sonsuza kadar.
Asla, asla.
Sonsuza kadar. Daima ve daima ve daima.
Artık bunu kırmanın zamanı geldi.
Düşmanlarım hala dua ediyor. Bir yük al.
Çünkü kendime bahse giriyorum. Dans ediyorum.
Benim adımdaki atalar.
Artık daha iyi hareket ediyorum. Şimdi enerjiyi ileriye taşıyın. Bir değişimin devam ettiğini hissediyorum.
Benim kanımdaki asilzade, krallığı yönet. Ne kadar çok para, o kadar çok sorun sezonu.
Ama bunun seni yolundan ayırmasına izin verme.
Daha yükseğe çık. Zıplayın, zıplayın ve aşağı bakmayın. Yerden çok uzaktasın.
Ve -kızım ben- -bardaklarımı göklere kaldırdım.
Hatırlamadığım bir gece daha.
Bu ruh halime sonsuza kadar söz veriyorum.
Bu ruh halimin sonsuza kadar, sonsuza kadar olacağına söz veriyorum. Çerçeve üzerinde elmaslar dans ediyor.
Bu tür unutulmaz bir duygu. Bu ruh halime sonsuza kadar söz veriyorum.
Bu ruh halime sonsuza kadar söz veriyorum.
Sonsuza kadar.