Şunun daha fazla şarkısı: Lolita
Açıklama
Yayınlanma tarihi: 2018-05-18
Sözler ve çeviri
Orijinal
Посиди, сиди со мной, седина.
Седина серебром твою покрыла голову.
А дальше тишина.
Как Раневская играла?
Я бы так же не смогла.
Ты же будешь писать мне письма? Скажи, ты будешь писать мне?
Дай докурю, дай допью за тобой. Сопротивление бессмысленно.
Зачем я отпустила руку твою?
Зачем, скажи?
Там, где окончен спектакль, реально начинается жизнь.
Чтобы не чувствовать ничего, я притворюсь статуей гипсовой.
Люди, прошу лишь одного -- похороните меня за плинтусом. -Чтобы не чувствовать ничего.
Дай докурю, дай допью.
Но, мама, прошу лишь одного - похороните меня за плинтусом.
Не надо, я сама.
Я сама за тебя, за всех, за всеми, но одна.
А за окном луна, моя верная подруга, одиночества слуга.
Ты же будешь писать мне письма? Скажи, ты будешь писать мне?
Дай докурю, дай допью за тобой. Сопротивление бессмысленно.
Зачем я отпустила руку твою?
Зачем, скажи?
Там, где окончен спектакль, реально начинается жизнь.
Чтобы не чувствовать ничего, я притворюсь статуей гипсовой.
Люди, прошу лишь одного - -похороните меня за плинтусом. -Чтобы не чувствовать ничего.
Дай докурю, дай допью.
Но, мама, прошу лишь одного - похороните меня за плинтусом.
Остановились часы, полночь не бьют. Нет больше друзей, которые лгут.
Трагикомедия, выход на бис. Занавес медленно падает вниз.
Я не играла, я прожила всю эту пьесу так, как смогла.
Зачем?
Зачем я отпустила руку твою?
Зачем, скажи?
Там, где окончен спектакль, реально начинается жизнь.
Чтобы не чувствовать ничего.
Чтобы не чувствовать ничего, я притворюсь статуей гипсовой.
Люди, прошу лишь одного -- похороните меня за плинтусом. -Чтобы не чувствовать ничего.
Дай докурю, дай допью.
Но, мама, прошу лишь одного - не хороните меня за плинтусом.
Türkçe çeviri
Otur, otur benimle, gri saçlı.
Gri saçlar başınızı gümüşle kapladı.
Ve sonra sessizlik.
Ranevskaya nasıl oynadı?
Ben de aynısını yapamadım.
Bana mektup yazacak mısın? Söyle bana, bana yazar mısın?
Sigaramı bitireyim, senden sonra içkimi bitireyim. Direnmek anlamsız.
Neden elini bıraktım?
Neden söyle bana?
Performansın bittiği yerde hayat gerçekten başlar.
Hiçbir şey hissetmemek için alçı heykel gibi davranacağım.
Millet, tek bir şey istiyorum; beni süpürgeliğin arkasına gömün. -Hiçbir şey hissetmemek.
Sigaramı bitireyim, içkimi bitireyim.
Ama anne, tek bir şey istiyorum; beni süpürgeliğin arkasına göm.
Gerek yok, kendim yapacağım.
Ben kendim senin içinim, herkes için, herkes için ama yalnızım.
Ve pencerenin dışında ay var, sadık dostum, yalnızlığın hizmetkarı.
Bana mektup yazacak mısın? Söyle bana, bana yazar mısın?
Sigaramı bitireyim, senden sonra içkimi bitireyim. Direnmek anlamsız.
Neden elini bıraktım?
Neden söyle bana?
Performansın bittiği yerde hayat gerçekten başlar.
Hiçbir şey hissetmemek için alçı heykel gibi davranacağım.
Millet, tek bir şey istiyorum; beni süpürgeliğin arkasına gömün. -Hiçbir şey hissetmemek.
Sigaramı bitireyim, içkimi bitireyim.
Ama anne, tek bir şey istiyorum; beni süpürgeliğin arkasına göm.
Saat durmuş, gece yarısını vurmuyor. Artık yalan söyleyen arkadaş yok.
Trajikomedi, tekrar. Perde yavaş yavaş iniyor.
Oynamadım, bütün bu oyunu elimden geldiğince yaşadım.
Ne için?
Neden elini bıraktım?
Neden söyle bana?
Performansın bittiği yerde hayat gerçekten başlar.
Hiçbir şey hissetmemek için.
Hiçbir şey hissetmemek için alçı heykel gibi davranacağım.
Millet, tek bir şey istiyorum; beni süpürgeliğin arkasına gömün. -Hiçbir şey hissetmemek.
Sigaramı bitireyim, içkimi bitireyim.
Ama anne, tek bir şey istiyorum; beni süpürgeliğin arkasına gömme.