Şunun daha fazla şarkısı: Craig David
Şunun daha fazla şarkısı: Tiwa Savage
Açıklama
Buradaki kavgalar daha çok satranç oyununa benziyor: biri sola hamle yaparken, diğeri hemen sağa hamle yapıyor. Figürler çarpışıyor, ama tahtada hala garip bir çekim, sonuna kadar oynamak için bir istek var. Yorgunluk birikmiş gibi görünüyor ve güven çatlıyor, ama altta bir ışık hala yanıp sönüyor - kurallara uzun zamandır kimse uymasa bile geri dönmeyi sağlayan ışık.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah. Yeah.
Every time I show you vibes, you cannot see it.
Yeah. Every time I tell the truth, you don't believe it. Yeah.
Don't tell me I don't know about commitment. Yeah.
When I was the only one to show you different. Yeah.
It don't be the same no more.
I can see you can see it don't be that way no more. Yeah.
You running around like you don't have feelings anymore. Yeah.
It's cool if you well know that if you leave then say no more. No more, no more. 'Cause when you go left, I just go right.
Mm, but you still want it all night. We just play chess when we collide.
Mm, things was better back then, yeah, I know.
Every time I show you vibes, you cannot see it. Yeah. Every time I tell the truth, you don't believe it. Yeah.
Don't tell me I don't know about commitment. Yeah.
When I was the only one to show you different. Yeah.
Differently.
We fell in love instantly.
Yeah, I'm out on a mission, stacking your paper. So I kept a distance, babe.
We were self-destructing like kamikaze. Know you say I'm a snack, I belong in the pantry.
You do these things to me. Light fire, make we rekindle it.
When you go left, I just go right. Mm, but I still want it all night.
Undo this dress, show me all might. 'Cause you know I need it. You know I need it.
Every time I show you vibes, you cannot see it. Yeah.
Every time I tell the truth, you don't believe it. Yeah. Don't tell me I don't know about commitment.
When I was the only one to show you different.
Yeah.
I'm grown. I'm good good when I'm on my own.
I'm making money, yeah, I be on the phone.
Heart of stone, yeah, I've been in the cold, you know.
You told me that we would never fold.
Sexy elegance, always in control.
You told me when we met we should go with the flow. It's cool, you know my phone blowing up. I ain't showing up.
Every time I show you vibes, you cannot see it. Yeah.
Every time I tell the truth, you don't believe it. Yeah. Don't tell me I don't know about commitment.
Yeah. When I was the only one to show you different.
Yeah. This ain't nothing changed, don't get it twisted.
Done the right thing one time, gotta get consistent.
Yeah, yeah. Every time you send a message, don't receive it. Yeah.
Every time we speak, I wanna just believe it. Yeah. Oh.
Commitment. Mm.
Wanna believe it. Yeah.
Türkçe çeviri
Evet. Evet.
Sana titreşimleri her gösterdiğimde, onu göremezsin.
Evet. Ne zaman doğruyu söylesem, inanmıyorsun. Evet.
Bana bağlılık konusunu bilmediğimi söyleme. Evet.
Sana farklı olduğunu gösteren tek kişiyken. Evet.
Artık aynı olmayacak.
Artık bu şekilde olmayacağını görebildiğini görebiliyorum. Evet.
Artık duyguların yokmuş gibi ortalıkta dolaşıyorsun. Evet.
Eğer ayrılırsan daha fazla konuşmayacağını bilmen harika bir şey. Artık yok, artık yok. Çünkü sen sola gittiğinde ben sağa giderim.
Mm, ama yine de bütün gece onu istiyorsun. Çarpıştığımızda sadece satranç oynarız.
O zamanlar işler daha iyiydi, evet biliyorum.
Sana titreşimleri her gösterdiğimde, onu göremezsin. Evet. Ne zaman doğruyu söylesem, inanmıyorsun. Evet.
Bana bağlılık konusunu bilmediğimi söyleme. Evet.
Sana farklı olduğunu gösteren tek kişiyken. Evet.
Farklı.
Anında aşık olduk.
Evet, kağıtlarını istiflemek için bir göreve çıktım. Bu yüzden mesafeyi korudum bebeğim.
Kamikaze gibi kendi kendimizi yok ediyorduk. Benim atıştırmalık olduğumu, kilere ait olduğumu söylediğini biliyorum.
Bunları bana sen yapıyorsun. Ateş yak, yeniden tutuşturalım.
Sen sola gittiğinde, ben sağa gidiyorum. Mm, ama yine de bütün gece bunu istiyorum.
Bu elbiseyi çöz ve bana tüm gücünü göster. Çünkü buna ihtiyacım olduğunu biliyorsun. Buna ihtiyacım olduğunu biliyorsun.
Sana titreşimleri her gösterdiğimde, onu göremezsin. Evet.
Ne zaman doğruyu söylesem, inanmıyorsun. Evet. Bana bağlılık konusunu bilmediğimi söyleme.
Sana farklı olduğunu gösteren tek kişiyken.
Evet.
Büyüdüm. Kendi başımayken iyiyim.
Para kazanıyorum, evet, telefonda konuşuyorum.
Taş kalpli, evet, soğuktaydım, biliyorsun.
Bana asla pes etmeyeceğimizi söylemiştin.
Seksi zarafet, her zaman kontrol sizde.
Tanıştığımızda bana akışa bırakmamız gerektiğini söylemiştin. Çok güzel, telefonumun patladığını biliyorsun. Ben gelmiyorum.
Sana titreşimleri her gösterdiğimde, onu göremezsin. Evet.
Ne zaman doğruyu söylesem, inanmıyorsun. Evet. Bana bağlılık konusunu bilmediğimi söyleme.
Evet. Sana farklı olduğunu gösteren tek kişiyken.
Evet. Bu değişen bir şey değil, çarpıtmayın.
Bir kerede doğru şeyi yaptım, tutarlı olmalıyım.
Evet, evet. Her mesaj gönderdiğinizde onu almayın. Evet.
Her konuştuğumuzda buna inanmak istiyorum. Evet. Ah.
Bağlılık. Aa.
Buna inanmak istiyorum. Evet.