Şunun daha fazla şarkısı: PLK
Açıklama
Burada aşk ölmez - sadece kafana yerleşir ve orada, kapatılamayan rahatsız edici bir melodi gibi yaşar. Her şeyi satır satır inceledik, yaşadık, gömdük ve üstüne “hikayenin sonu” yazdık. Ve sonra - bam, bir sonraki kıtada yine onun adı ortaya çıkıyor. Bir suçlama olarak değil, bir acı olarak değil, uzun zamandır yanında olmayan bir insanı düşünmenin sessiz bir alışkanlığı olarak.
Tüm bunlar sanki kendi kendine konuşmak gibi geliyor: gurur ve özlem arasında, ilkeler ve kaburgaların altındaki yumuşak nokta arasında. Elbette, kayıtsız görünmeye çalışırken bu kadar abartılı davranmak komik. Ama beatler ve Fransız rap arasında yine de duyuluyor - orada öfke yok, orada kalan sıcaklık var. Sadece artık dans etmiyor, kafiyeli sözler okuyor. Ve sanırım bu, unutmamak için onun yöntemi.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh ouais, oh ouais, oh ouais
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Dans mes rêves c'est toi la plus belle
Ton nom dans chacun d'mes poèmes
Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?
Trop d'doutes au fond mais j'étais volontaire
J'suis fiable un jour sur deux mais p't-être pas au long termе
Quand on a un soucis, on dit rien, on l'enfermе
Mais toutes les promesses qu'on s'était faites sont parties en enfer
J'ai fait des pieds, des mains pour que tu m'fasses du pied
Mais j'crois qu'l'amour nous joue des tours, en tout cas, il nous a dupé
J'suis, j'suis au cœur du problème, j'suis au cœur des secousses
J'attends qu'la haine disparaisse, que les nuages se poussent
Et p't-être qu'avant j'avais d'l'amour mais aujourd'hui, j'ressens plus grand-chose
Comme une boîte de nuit qui s'vide, y'a plus d'musique et y'a plus d'danseuses
Entre mes principes et tes valeurs, j'dois faire le grand écart
Mais ça m'amuse plus comme si on jouait ensemble et j'peux voir tes cartes
J'suis concentré que sur l'oseille et toi tu m'parles de faire le mielleux
Des menaces de m'quitter mais si t'as un truc à faire, fais-le
T'inquiète pas mon bateau a déjà vécu des grosses tempêtes
C'est Polak, vingt-cinq ans à dormir sur la banquette
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Dans mes rêves c'est toi la plus belle
Ton nom dans chacun d'mes poèmes
Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?
Hey, pendant des années, on est restés dans l'déni
Hypocrite comme dire que l'Italie aime Mario Balotelli
J'ai beau fixer la trotteuse mais le temps passe vite
Que tu sois sur l'trottoir ou dans l'avion classe VIP
Tu jetais mes affaires en disant: "Bon débarras"
Puis tu m'rappelais en pleurant: "Reviens s'il te plaît", mais tu fais quoi là?
J'étais torturé, j'ai la tête dans l'étau
J'ai préféré me focus sur le rap pour éviter le mandat de dépôt
Un jeune de banlieue, échec scolaire, juste un parcours classique
Jugé pour trafic à 15 ans, p'tite chemise et paire de Asics
Débrouillard fallait trouver des p'tites magouilles
Mais tu réfléchis moins gentiment quand t'as ton bide qui gargouille
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Elle m'dit que j'donne jamais de nouvelles
Que j'ai pas tant d'amour pour elle
Mais pourtant, j'pense à elle tout l'temps
Dans mes rêves c'est toi la plus belle
Ton nom dans chacun d'mes poèmes
Mais pourtant, où t'étais tout c'temps?
Türkçe çeviri
Ah evet, ah evet, ah evet
Bana asla haber vermeyeceğimi söylüyor
Ona karşı o kadar sevgim yok
Ama yine de her zaman onu düşünüyorum
Bana asla haber vermeyeceğimi söylüyor
Ona karşı o kadar sevgim yok
Ama yine de her zaman onu düşünüyorum
Rüyalarımda sen en güzelsin
Her şiirimde senin adın
Ama yine de, bu kadar zamandır neredeydin?
Derinlerde çok fazla şüphe vardı ama ben istekliydim
Her gün güvenilirim ama uzun vadede olmayabilir
Bir sorunumuz olduğunda hiçbir şey söylemiyoruz, onu kilitliyoruz
Ama birbirimize verdiğimiz tüm sözler cehenneme döndü
Bana bir şey yapmanı sağlamak için yolumdan çıktım
Ama aşkın bize oyun oynadığına inanıyorum, her halükarda bizi kandırdı
Ben, ben sorunun kalbindeyim, ben şokların kalbindeyim
Nefretin kaybolmasını, bulutların hareket etmesini bekliyorum
Ve belki de aşk yaşamadan önce ama bugün artık pek bir şey hissetmiyorum
Boşalan bir gece kulübü gibi, artık müzik yok ve dansçılar yok
Benim ilkelerim ve senin değerlerin arasında ayrım yapmak zorundayım
Ama sanki birlikte oynuyormuşuz ve kartlarını görebiliyormuşum gibi bana daha eğlenceli geliyor
Ben sadece kuzukulağa odaklandım ve sen bana bal yapmaktan bahsediyorsun
Beni terk etmekle tehdit ediyor ama yapacak bir işin varsa yap
Endişelenmeyin, teknem zaten büyük fırtınalar yaşadı
Bu, bankta uyuyan yirmi beş yaşındaki Polak.
Bana asla haber vermeyeceğimi söylüyor
Ona karşı o kadar sevgim yok
Ama yine de her zaman onu düşünüyorum
Bana asla haber vermeyeceğimi söylüyor
Ona karşı o kadar sevgim yok
Ama yine de her zaman onu düşünüyorum
Rüyalarımda sen en güzelsin
Her şiirimde senin adın
Ama yine de, bu kadar zamandır neredeydin?
Hey, yıllarca inkarda kaldık
İtalya'nın Mario Balotelli'yi sevdiğini söylemek gibi ikiyüzlülük
Saniye eline bakabiliyorum ama zaman uçup gidiyor
İster kaldırımda ister VIP sınıfı uçakta olun
Eşyalarımı attın ve "İyi şanslar" dedin
Sonra beni geri aradın ve “Lütfen geri dön” diye ağladın ama senin orada ne işin var?
İşkenceye uğradım, başım mengenede
Tutuklama emrinden kaçınmak için rap'e odaklanmayı tercih ettim
Banliyöden gelen bir genç, okulda başarısızlık, sadece klasik bir yol
15 yaşında kaçakçılıktan yargılandı, küçük bir gömlek ve bir çift Asics
Beceriklinin bazı küçük saçmalıklar bulması gerekiyordu
Ama içiniz guruldadığında daha az nazik düşünüyorsunuz
Bana asla haber vermeyeceğimi söylüyor
Ona karşı o kadar sevgim yok
Ama yine de her zaman onu düşünüyorum
Bana asla haber vermeyeceğimi söylüyor
Ona karşı o kadar sevgim yok
Ama yine de her zaman onu düşünüyorum
Rüyalarımda sen en güzelsin
Her şiirimde senin adın
Ama yine de, bu kadar zamandır neredeydin?