Şunun daha fazla şarkısı: Krzyk Mody
Açıklama
Yükseklik sadece dağlarla ilgili değildir. Bazen bu, etrafta çınlayan bir sessizlik, parmakların uyuşması ve kafanın aniden netleşmesi gibi garip bir durumdur. Ne insanlar ne de sıcaklık, sadece gökyüzü ve yıldızlar - ve sabahın yine de aydınlık olacağına dair inatçı bir umut.
Burada paranın, mantığın veya planların yeri yoktur. Sadece kaybedecek hiçbir şeyin olmadığı zaman ortaya çıkan hafiflik vardır - aşağıda kalanların anıları dışında. Ve belki de olgunlaşmak budur: titremeye kadar donmak, gençliği ve gururu kaybetmek, ama yine de yıldızların geri dönmeye izin vermesini beklemek. En azından bir geceliğine.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Jestem tysiące metrów nad twoja głową
Nie wiem co zrobić, czy wyruszać dalej
Nie wziąłem kocy, czucie w palcach straciłem
Jednak piszę do ciebie na lodowej skarpie
Namiotu nie wziąłem, budzę się
Nad moją głową tylko gwiazdy
Zielone buty ubieram i modlę się
Aby chociaż poranek
Był jasny
Jestem tysiące metrów nad twoją głową
Czy przypominasz sobie o mnie czasem
Wiem, jest to ciężkie gdy nie powracam
Osiadłem w miejscu które kochałem
Pieniędzy nie wziąłem, one i tak
Nie dadzą mi teraz nic
Nadzieję zabrałem i głupio mi
Gdy teraz jestem tu sam
Młodość straciłem, straciłem
Starości nie miałem i mieć nie będę
Jeśli gwiazdy pozwolą, pozwolą
Wrócę do ciebie choćby na jedną noc
Türkçe çeviri
Başının binlerce metre üstündeyim
Ne yapacağımı ya da devam edeceğimi bilmiyorum
Battaniyeyi almadım, parmaklarımın hissini kaybettim
Yine de sana buzlu bir setin üzerinde yazıyorum
Çadır almadım, uyandım
Başımın üstünde yalnızca yıldızlar
Yeşil ayakkabılar giyiyorum ve dua ediyorum
En azından bir sabah geçirmek için
O parlaktı
Başının binlerce metre üstündeyim
Bazen beni hatırlıyor musun?
Biliyorum, geri dönmemek zor
Sevdiğim bir yere yerleştim
Parayı ben almadım, yine de aldılar
Artık bana hiçbir şey vermeyecekler
Umudumu elimden aldım ve kendimi aptal hissettim
Şimdi burada yalnızım
Gençliğimi kaybettim, kaybettim
Hiç yaşlılık yaşamadım ve hiçbir zaman da yaşamayacağım
Yıldızlar izin verirse izin verirler
Bir geceliğine de olsa sana geri döneceğim