Şunun daha fazla şarkısı: Gorillaz
Şunun daha fazla şarkısı: Neneh Cherry
Açıklama
Dünya hafifçe eğildi - sanki biri ufku eğmiş ve her şey alışılmışın dışına çıkmış gibi. Ses, beton şehrin dişleri arasında sıkışmış neon sakız gibi, boğuk ve yapışkan. Silah gibi oyuncaklarla oynayan çocuklar, ilgisizlik ve iktidar oyunları oynuyorlar. Bakışlarında, henüz gelmemiş olan gelecekten duydukları yorgunluk var. Etrafta her şey yanıp sönüyor, baskı yapıyor, projektörlerle göz kırpıyor - ama içeride sanki biri sessizce kaosun ses seviyesini artırıyor.
Bu şarkıda garip bir sükunet var - her şey yıkılırken, sen sadece küllerin kar gibi düzgünce yere düşmesini izliyorsun. Ve sanki canavarlar dışarıdakiler değil, yumuşak ritimli müzik ve belirsiz “easy does it” sözleriyle içimizde büyüttüklerimizmiş gibi geliyor.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Kids with guns, kids with guns.
Taking over, but it won't be long.
They mesmerize skeletons.
Kids with guns, kids with guns.
Easy does it, easy does it. They've got something to say.
Drinking now, pacifier.
Women sold, street desire. Your message too, but it won't be long.
Kids with guns, kids with guns.
Easy does it, easy does it. They've got something to say.
And they're turning us into monsters.
Turning us into fire.
Turning us into monsters.
It's all desire, it's all desire, it's all desire.
Drinking now, pacifier.
Taking soul where you are.
Doesn't make sound too, but it won't be long.
'Cause kids with guns, kids with guns.
Easy does it, easy does it. They've got something to say.
And they're turning us into monsters.
Turning us into fire.
Turning us into monsters.
It's all desire, it's all desire, it's all desire.
Push it, push it real.
Push it real.
Push it, push it, push it real. Real. Push it real.
Push it, push it, push it real. Push it real. Push it, push it, push it real. Real. Push it real.
Push it, push it, push it real. Push it real. Push it, push it, push it real. Real.
Push it real. Push it, push it, push it real.
Push it, push it real
Türkçe çeviri
Silahlı çocuklar, silahlı çocuklar.
Devralınıyor ama çok uzun sürmeyecek.
İskeletleri büyülüyorlar.
Silahlı çocuklar, silahlı çocuklar.
Kolay yapar, kolay yapar. Söyleyecekleri var.
Şimdi içiyorum, emzik.
Kadınlar satıldı, sokak arzusu. Senin mesajın da ama çok uzun sürmeyecek.
Silahlı çocuklar, silahlı çocuklar.
Kolay yapar, kolay yapar. Söyleyecekleri var.
Ve bizi canavara çeviriyorlar.
Bizi ateşe çeviriyor.
Bizi canavara çeviriyorlar.
Hepsi arzu, hepsi arzu, hepsi arzu.
Şimdi içiyorum, emzik.
Olduğun yere ruhunu almak.
Sesi de çıkmıyor ama çok uzun sürmeyecek.
Çünkü silahlı çocuklar, silahlı çocuklar.
Kolay yapar, kolay yapar. Söyleyecekleri var.
Ve bizi canavara çeviriyorlar.
Bizi ateşe çeviriyor.
Bizi canavara çeviriyorlar.
Hepsi arzu, hepsi arzu, hepsi arzu.
İtin, gerçekten itin.
Gerçekten itin.
İtin, itin, gerçekten itin. Gerçek. Gerçekten itin.
İtin, itin, gerçekten itin. Gerçekten itin. İtin, itin, gerçekten itin. Gerçek. Gerçekten itin.
İtin, itin, gerçekten itin. Gerçekten itin. İtin, itin, gerçekten itin. Gerçek.
Gerçekten itin. İtin, itin, gerçekten itin.
İtin, gerçekten itin