Şunun daha fazla şarkısı: Naykilla
Şunun daha fazla şarkısı: Tenxi
Şunun daha fazla şarkısı: Jemsii
Açıklama
Wi-Fi frekansında hafiflik ve flört - bağlantı kararlı, duygular gecikmesiz ping atıyor. Burada "sonsuza kadar" değil, her şeyin aynı anda denk geldiği o an söz konusu: ruh hali, şarkı ve yarım tonu, yarım nefesi, yarım gülümsemeyi okuyan biri yanında. Biraz ergenlik coşkusu, biraz da cüretkar mizah ve sonuç olarak dünyanın aniden karmaşık olmaktan çıkmasıyla duyulan dürüst bir sevinç. Sanki "duygu tahmin etme" oyunu oynuyorlar - ve sürekli olarak doğru tahmin ediyorlar. Ritimler ve vuruşlar arasında, "henüz birlikte değil ama artık ayrı değil" anında hafif bir beklenti gerginliği hissedilir. Sanki ritimdeki yıldızlar bile başını sallıyor: Her şey olacak, sadece... biraz daha sonra.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh wow!
OY Jamesy!
Ku merasakan apa yang kau rasakan.
Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku. Dua jadi satu, belah hati aku.
Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
Kasih aba-aba kalau udah siap.
Kucoba melihat tapi masih gelap.
Kamu paling bright, gak papa lah.
-Gak papa lah bye.
-Yeah aku mau test, dia mau aku atau mau cash. But she know that I'm the best. Udah pintar ku gak usah les.
Dia suka baju hitamku cara kemoko. Kalau kurang asik kita putar lagu. Lagu siapa? Ya lagu aku.
Kalau duet? Ya sama kamu.
Ku merasakan apa yang kau rasakan.
Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku. Dua jadi satu, belah hati aku.
-Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
-Ku merasakan apa yang kau rasakan. Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku.
Dua jadi satu, belah hati aku. Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
Dia tanya aku punya plan. Dia tahu kalau I'm the man. Kamu Tinker Bell aku Peter
Pan. Tapi ini nyata, no bukan cerpen. Ini bukan cerpen, sis don't worry ten.
Pilih mau mana dollar atau yen. Angkat koper kita pergi Japan.
I'll give you the best -that I can.
-Aku mau cari jalan tengah buat kamu apa yang gak bisa. Ajak kamu ke angkasa, go to the moon kita berdansa.
But I wish you best, kamu yang the best.
Kata mamaku, masih muda banyak waktu.
Ku merasakan apa yang kau rasakan.
Tanpa ragu ku bilang kamu yang paling paham aku. Dua jadi satu, belah hati aku.
Aku mau maju tapi tinggal tunggu waktu.
Türkçe çeviri
Vay be!
Hey Jamesy!
Senin ne hissettiğini ben de hissediyorum.
Hiç tereddüt etmeden beni en iyi anlayanın sen olduğunu söylüyorum. İki bir oldu, kalbimi böldüm.
İlerlemek istiyorum ama sadece zamanı bekliyorum.
Hazır olduğunda bana sinyali ver.
Bakmaya çalıştım ama hava hâlâ karanlıktı.
Sen en zekisin, sorun değil.
-Sorun değil, hoşçakal.
-Evet test istiyorum, o beni istiyor ya da nakit istiyor. Ama benim en iyi olduğumu biliyor. Yeterince zekiyim ve ders almama gerek yok.
Siyah gömleğimin kemoko olmasını seviyor. Yeterince eğlenceli değilse bir şarkı çalarız. Kimin şarkısı? Evet benim şarkım.
Düet yapmaya ne dersiniz? Evet seninle.
Senin ne hissettiğini ben de hissediyorum.
Hiç tereddüt etmeden beni en iyi anlayanın sen olduğunu söylüyorum. İki bir oldu, kalbimi böldüm.
-İlerlemek istiyorum ama sadece zamanı bekliyorum.
-Senin hissettiğini ben de hissediyorum. Hiç tereddüt etmeden beni en iyi anlayanın sen olduğunu söylüyorum.
İki bir oldu, kalbimi böldüm. İlerlemek istiyorum ama sadece zamanı bekliyorum.
Bir planım olup olmadığını sordu. O adamın ben olduğumu biliyor. Sen Tinker Bell'sin, ben Peter'ım
Pan. Ama bu gerçek, hayır kısa bir hikaye değil. Bu kısa bir hikaye değil abla, merak etme on.
Dolar mı yoksa yen mi istediğinizi seçin. Bavullarımızı alıp Japonya'ya gidiyoruz.
Sana elimden gelenin en iyisini vereceğim.
-Ben sana yapılamayan şeyin orta yolunu bulmak istiyorum. Seni uzaya götür, aya git, dans edelim.
Ama sana en iyisini diliyorum, sen en iyisisin.
Annem genç olmak için hala çok zamanımız olduğunu söyledi.
Senin ne hissettiğini ben de hissediyorum.
Hiç tereddüt etmeden beni en iyi anlayanın sen olduğunu söylüyorum. İki bir oldu, kalbimi böldüm.
İlerlemek istiyorum ama sadece zamanı bekliyorum.