Şunun daha fazla şarkısı: Nadin Amizah
Açıklama
Bazen geçmiş gitmez, sadece yağmurdan sonra camdaki buhar gibi dağılır. Orada hala kahkahalar, şarkıların yankıları ve artık kimsenin beklemediği sokaklarda adım sesleri duyulur. Orada her şey vardı: dostluk, aptallıklar, yıldızların altında ilk itiraflar, ve sonra - büyüme, ayrılıklar, biraz sessizlik.
Yine de, gözlerini kapattığında, hafıza her şeyi geri getirir - yumuşakça, yağmurun sesi ve eski şehrin kokusu ile. Çünkü bazı anlar, sonsuza kadar kalmak için devam etmeyi gerektirmez. Onlar sadece kalpte yaşarlar - aniden, sebepsiz yere, ama tam zamanında yeniden çalmaya başlayan eski bir melodi gibi.
Yönetmen: Nadine Amiza
Kurgu: Andy Gondi
Çekim planı: Nadine Amiza
Tipografi sanatçısı: Aya Adjie
Yürütücü yapımcı: Sorai
Video: Aya Adjie
Yazar: Nadine Amiza
Besteci Nadin Amiza, Dissa Kamadaja ve Doni Manurung.
Yorumlayan Nadin Amiza
Yapımcı: Dissa Kamadaja
Kayıt Stevano, MABES Music
Mastering - Lewis Hopkin, Stardelta Mastering
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ku sudah tahu dari awal
Mencintai bukan perkara kebal
Jauh dari kata mudah dan asal
Kupelajari sedari kecil
Berteriak di atas tenggorokan
Hujan serapah dan makian
Hancur lebih mudah dari bertahan
Kupelajari sedari kecil
Dan dari situ cara pandangku
Melihat cinta berwarna keruh
Seperti bertaruh apa kau dan aku
Akan jadi sama seperti itu
Aku punya harapan untuk kita
Yang masih kecil di mata semua
Walau takut kadang menyebalkan
Tapi sepanjang hidup 'kan kuhabiskan
Walau tak terdengar masuk akal
Bagi mereka yang tak percaya
Tapi kita punya kita
Yang akan melawan dunia
Aku sudah tahu dari awal
Rasa takut masih kugenggam nyaman
Cinta dan jenisnya seperti seram
Kupelajari sedari kecil
Dan dari situ cara pandangku
Melihat cinta berwarna keruh
Seperti bertaruh apa kau dan aku
Akan jadi sama seperti itu
Aku punya harapan untuk kita
Yang masih kecil di mata semua
Walau takut kadang menyebalkan
Tapi sepanjang hidup 'kan kuhabiskan
Walau tak terdengar masuk akal
Bagi mereka yang tak percaya
Tapi kita punya kita
Yang akan melawan dunia
Du-du-du-du
Ta-ra-la-la-la-la
Du-du-du-du
Ha-ah-ah-ah-ah
Türkçe çeviri
Başından beri biliyordum
Sevmek çözülmeyecek bir konu değil
Kolay ve basit olmaktan uzak
Çocukluğumdan beri bunu öğrendim
Boğazının tepesinde çığlık at
Küfür ve hakaret yağdı
Yok etmek hayatta kalmaktan daha kolaydır
Çocukluğumdan beri bunu öğrendim
Ve benim bakış açım buradan geliyor
Aşkı görmek bulanık renktedir
sen ve ben ne iddiaya giriyoruz
Bunun aynısı olacak
bizim için umudum var
Herkesin gözünde hala küçük olan
Her ne kadar korkutucu olsa da bazen sinir bozucu olabiliyor
Ama tüm hayatımı harcayacağım
Mantıklı gelmese de
Buna inanmayanlar için
Ama bizimki var
Dünyayla kim savaşacak?
Başından beri biliyordum
Hala korkuyu rahat bir şekilde kavrayabiliyorum
Aşk ve onun türü korkutucudur
Çocukluğumdan beri bunu öğrendim
Ve benim bakış açım buradan geliyor
Aşkı görmek bulanık renktedir
sen ve ben ne iddiaya giriyoruz
Bunun aynısı olacak
bizim için umudum var
Herkesin gözünde hala küçük olan
Her ne kadar korkutucu olsa da bazen sinir bozucu olabiliyor
Ama tüm hayatımı harcayacağım
Mantıklı gelmese de
Buna inanmayanlar için
Ama bizimki var
Dünyayla kim savaşacak?
Du-du-du-du
Ta-ra-la-la-la-la
Du-du-du-du
Ha-ah-ah-ah-ah