Şunun daha fazla şarkısı: Olly
Şunun daha fazla şarkısı: Juli
Açıklama
Bazen tek gereken, hayatın yeniden nefes aldığını hissetmektir. Biraz sınırda olsa da, gömleğinde suçluluk ve yüzünde aptalca bir gülümsemeyle. Her hatanın bir kutlama, her kaybın bir kadeh daha doldurmak için bir sebep gibi göründüğü zaman. Dünya bir rulet gibi dönüyor ve tüm bahisler yine açgözlülükten değil, sadece kanın hala damarlarda dolaştığı o kıkırdatıcı his için siyaha konuyor. İçinde hafif bir çılgınlık var, o tatlı kaşıntı, yanmak isteyip de evet, yaşıyorum diye emin olmak için kendini yakmak istediğin o kaşıntı. Aşk kavşaklarda, dostluk kadehlerde, özgürlük yorgunluğun eşiğinde. Ve belki de anlamı aramaya gerek yok, sadece bir kez kusursuzca aptal olmaya izin vermek yeterli olabilir, çünkü hayatın gerçek, dürüst titremesi tam da burada gizleniyor.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Inizio, poi apri
Lai-lai-la-la-la
Lai-lai-la-la
Ho davvero un gran bisogno (sì, addirittura?)
Di sentirmi un deficiente (ma no, vabbè)
Che con questa nuova legge (che fa?)
Rischio sempre la patente (eh, sì, è vero)
Voglio tornare domattina (da dove?)
Da un'allucinazione collettiva
Dormire sopra una panchina
Spogliarmi e far l'amore su un'ortica (che fastidio, fa male)
È il brivido della vita, mh-mh
È il brivido della vita
Il brivido della vita
Sì, il brivido della vita (e forse)
E forse ho solo un gran bisogno
Di sentirmi un gran coglione
Di stare in bilico sull'orlo dell'esasperazione
E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino
Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido
Ma forse ho solo un gran bisogno (di cosa?)
Di sentirmi sempre vivo
Vorrei sposarmi in Argentina (olè)
Tra bomboniere e Bombonera (ai-ai-ai-ai)
Dirti che ti amo la mattina (poi?)
Su un marciapiede a bomboletta
Ballare nudo Bambolero e poi
Giocarmi tutto sopra il nero (dai, dai)
Che prima o poi la ruota gira (eh)
Voglio tornare domani sera (di notte)
Da un pranzo che da pranzo mi alzo a cena
Carmelo (oh, anche io sto lavorando eh)
Dormire sopra una scogliera
Seguendo il vento come una bandiera (gira che ti rigira)
È il brivido della vita, mh-mh
È il brivido della vita
Il brivido della vita (eh)
Sì, il brivido della vita
E forse ho solo un gran bisogno (eh-ah-ah)
Di sentirmi un gran coglione (te lo meriti, te lo meriti)
Di stare in bilico sull'orlo (non cadi mai, non cadi mai)
Dell'esasperazione
E di sporcare la mia vita e la camicia con il vino
Ubriaco di rimpianti, me la canto e me la rido
Ma forse ho solo un gran bisogno (ma di cosa?)
Di sentirmi sempre vivo
Il brivido della, il brivido della vita
Il brivido della, il brivido della vita
Il brivido della, il brivido della vita
Perché alla fine basta poco, degli amici e del buon vino
Ed io non posso lamentarmi, è già tanto che son vivo
Sarà per questo gran bisogno
Di sentirmi sempre vivo
Türkçe çeviri
Başlat, sonra aç
Lai-lai-la-la-la
Lai-lai-la-la
Buna gerçekten çok ihtiyacım var (evet, hatta?)
Aptal gibi hissetmekten (ama hayır, her neyse)
Bu yeni yasayla (ne yapıyor?)
Her zaman ehliyetimi riske atarım (eh, evet, bu doğru)
Yarın sabah geri gelmek istiyorum (nereden?)
Toplu bir halüsinasyondan
Bir bankta uyumak
Isırgan otu üzerinde soyun ve seviş (ne kadar sinir bozucu, acıtıyor)
Bu hayatın heyecanı, mh-mh
Bu hayatın heyecanı
Hayatın heyecanı
Evet, hayatın heyecanı (ve belki)
Ve belki de buna çok ihtiyacım var
Kendini büyük bir aptal gibi hissetmekten
Öfkenin eşiğinde bocalamaktan
Ve belimi ve gömleğimi şarapla kirletmek
Pişmanlıklardan sarhoşum, şarkı söylüyorum ve gülüyorum
Ama belki de buna çok ihtiyacım var (Ne?)
Her zaman canlı hissetmek için
Arjantin'de evlenmek istiyorum (olè)
Düğün hediyeleri ve Bombonera arasında (ai-ai-ai-ai)
Sabah seni sevdiğimi söyle (o zaman?)
Bir teneke kutu kaldırımında
Çıplak Bambolero dansı ve ardından
Her şeyi siyahta çal (hadi, hadi)
Er ya da geç çark dönecek (eh)
Yarın gece geri gelmek istiyorum (gece)
Öğle yemeğinden sonra akşam yemeği için kalkarım
Carmelo (ah, ben de çalışıyorum eh)
Bir uçurumun üzerinde uyumak
Rüzgarı bir bayrak gibi takip etmek (dönüşler ve dönüşler)
Bu hayatın heyecanı, mh-mh
Bu hayatın heyecanı
Yaşamın heyecanı (eh)
Evet hayatın heyecanı
Ve belki de büyük bir ihtiyacım var (eh-ah-ah)
Koca bir sik gibi hissetmekten (bunu hak ediyorsun, bunu hak ediyorsun)
Kenarda durmanın (asla düşmezsin, asla düşmezsin)
Öfkeden
Ve belimi ve gömleğimi şarapla kirletmek
Pişmanlıklardan sarhoşum, şarkı söylüyorum ve gülüyorum
Ama belki de büyük bir ihtiyacım var (ama neye?)
Her zaman canlı hissetmek için
Yaşamın heyecanı, heyecanı
Yaşamın heyecanı, heyecanı
Yaşamın heyecanı, heyecanı
Çünkü sonuçta çok az şey yeterli oluyor: arkadaşlar ve iyi şarap
Ve şikayet edemem, uzun zamandır hayattayım
Bu büyük ihtiyaç için olacak
Her zaman canlı hissetmek için