Şunun daha fazla şarkısı: Irama
Açıklama
Yansımaların artık uyuşmadığı, ancak bakışın hala tanıdık yüzler aradığı kırık bir duygu aynası. Acı çığlık değil, derinin altında tanıdık, neredeyse rahat bir hışırtı. Aşk kuruyana kadar sıkılmış, ama yine de anılarda, nefeste, o "biraz daha" dediğimiz şeyde damlıyor. Görünüşe göre ikisi de sonu anlamıştı, ama biri son notadan önce zaman kazanıyormuş gibi hala bir mola veriyordu. Ve bu sessizlikten nedense ayrılıkla ilgili herhangi bir şarkıdan daha yüksek ses çıkıyor.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ti ho guardato farmi a pezzi
Per poi non parlarmi più
Masticare i miei difetti
Però non buttarli giù
Farmi male in tutti sensi soltanto per tirarti su
Sai, non credo ne sia valsa la pena
Ma il dolore è femmina
Ti sceglie, ma finché non servi più
Piano si vendica e termina dove cominci tu
E ora piangi in macchina senz'anima
Dentro a quei tuoi occhi blu
Neanche mi guardano
Ma c'è una parte di te che è dentro di me
Che ancora non riesce a spegnersi
E c'è una parte di me che appartiene a te
Che forse dovrei riprendermi
Senz'anima, senz'anima, qualcosa si spezzerà
Senz'anima, tu stai qui senz'anima
Senz'anima, forse era tutto sbagliato
Dimmi cosa si prova ad amare per noia
Poi restare da sola quando se ne va
E respiri nervosa come un quadro di Goya
Ma ti ho già detto che non tornerò, ah
Ma nemmeno tu sai che non bevo più
Da quando c'eri tu
Ma non risanguinerò
Ma nemmeno tu, ah, fallo almeno tu
Salvati almeno tu
Perché lo sai che l'orgoglio mi fotte e lo terrò
Non sai che ho bisogno di te e ho le ossa rotte
Non sai che quel giorno ero pronto per perderti
Sai che hai bisogno di me
Che c'è una parte di te che è dentro di me
Che ancora non riesce a spegnersi
E c'è una parte di me che appartiene a te
Che forse dovrei riprendermi
Ora che non tornerò
Vuoi piangere o no?
Puoi dirmi che è un gioco
Tanto non ti crederò
Ho fatto a pezzi quell'odio
Strappandolo proprio
Ma forse non riesco a tenermelo più
Senz'anima, senz'anima
Qualcosa si spezzerà
Senz'anima, tu stai qui senz'anima
Senz'anima, perché era tutto sbagliato
Türkçe çeviri
Beni parçalara ayırmanı izledim
Ve sonra bir daha benimle asla konuşma
Kusurlarımı çiğneyin
Ama onları yere atmayın
Seni neşelendirmek için beni her şekilde incitti
Biliyor musun, buna değeceğini sanmıyorum
Ama acı kadındır
O seni seçer, ama sana artık ihtiyaç kalmayıncaya kadar
Yavaş yavaş intikam alır ve başladığınız yerde biter
Ve şimdi arabada ruhsuzca ağlıyorsun
O mavi gözlerinin içinde
Bana bakmıyorlar bile
Ama içimde olan bir parçan var
Hala kapanamıyor
Ve sana ait olan bir parçam var
Belki de iyileşmeliyim
Ruh olmadan, ruh olmadan bir şeyler kırılır
Ruhsuz, burada ruhsuz duruyorsun
Ruhsuz, belki de her şey yanlıştı
Can sıkıntısından sevmenin nasıl bir his olduğunu söyle bana
O zaman o gittiğinde yalnız ol
Ve bir Goya tablosu gibi gergin bir şekilde nefes alıyorsun
Ama sana geri dönmeyeceğimi zaten söylemiştim, ha
Ama sen bile artık içmediğimi bilmiyorsun
Sen orada olduğundan beri
Ama bir daha kanamayacağım
Ama sen bile değil, ah, en azından bunu yapıyorsun
En azından kendini kurtar
Çünkü biliyorsun ki gurur beni mahveder ve buna devam edeceğim
Sana ihtiyacım olduğunu ve kemiklerimin kırıldığını bilmiyor musun?
O gün seni kaybetmeye hazır olduğumu bilmiyor musun?
Bana ihtiyacın olduğunu biliyorsun
İçimde senin bir parçan var
Hala kapanamıyor
Ve sana ait olan bir parçam var
Belki de iyileşmeliyim
Artık geri dönmeyeceğime göre
Ağlamak istiyor musun istemiyor musun?
Bana bunun bir oyun olduğunu söyleyebilirsin
Zaten sana inanmayacağım
O nefreti parçalara ayırdım
Sadece onu yırtıyorum
Ama belki artık dayanamıyorum
Ruhsuz, ruhsuz
Bir şeyler kırılacak
Ruhsuz, burada ruhsuz duruyorsun
Ruhsuz, çünkü her şey yanlıştı