Şunun daha fazla şarkısı: Irama
Şunun daha fazla şarkısı: Giorgia
Açıklama
Duman ve alkol kokusu var ama acı kristal gibi net. Havada birinin parfümü asılı, mesaj beklemekten daha güçlü bir şekilde cilde işlemiş. Müzik doğrudan göğsüne vuruyor, eskiden aşkın fonu gibi duyulan o müzik, şimdi vernik üzerinde anahtar gibi çiziyor. Nakarattaki her "buyao" sanki yapışkan, sessiz, karanlık bir dibe atılan bir adım gibi duyuluyor. Artık bağırmadığın, sadece kendi nefesini dinlediğin ve anladığın yer: işte bu, dibi, gerçek. Ve nedense, bu karanlıktan bile geri dönmeme ama hayatta kalma vaadi duyuluyor. Yönetmen: Amedeo Zaccanella Yaratıcı Yönetmen: Studio Vanta Görüntü Yönetmeni: Francesco Bartoli Avveduti Yürütücü Yapımcı: Valentina Di Iorio Sanat Yönetmeni: Giuseppe Greco, Nicola Magri, Simone Barone, Mario Apuzzo, Edoardo Levi Yapay Zeka Sanatçısı: Martino Camellini Stilist: Simone Follie Moda Asistanı: Nadia Mistri Makyaj ve Saç: Vladislav Rotaru Fotoğrafçı: Hürth Federico Fotoğrafçı Asistanı: Ferrarese Marcello BTS Video: Piero Vinci, Doris Berizonzi Yönetim: Shablo, Urubamba stüdyosu
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ehi, non lo vedi nel cielo un angolo vuoto
Dei tuoi problemi che non mi lasciano solo
Tra le mani il whiskey e il fumo
E il tuo profumo che non ridarei a nessuno
Le tue mani contro il muro
E il muro è come se ci possa proteggere
E mi mancherai anche se non lo vorrei
E mi abituerò a stare senza di te
E ritornerai, ma non tornerei
E ti abituerai a stare senza di me
Ho toccato il fondo, è così buio, buio, buio
Il fondo è così buio, buio
E ti ho odiato così tanto che ho spaccato le porte
Come un fiore in una teca che crescendo la rompe
Chiuso in macchina che fumo
Il tuo profumo che è rimasto sopra di me
E quel fottuto pezzo che ascoltavo insieme a te
Non è più niente di che
E mi mancherai anche se non lo vorrei
E mi abituerò a stare senza di te
E ritornerai, ma non tornerei
E ti abituerai a stare senza di me
Ho toccato il fondo, è così buio, buio, buio
Il fondo è così buio, buio
Mi sembra così stupido, stupido, stupido
Che fa male senza di te
Türkçe çeviri
Hey, gökyüzünde boş bir köşe göremiyor musun?
Beni yalnız bırakmayan sorunlarından
Elimde viski ve duman
Ve kimseye geri vermeyeceğim parfümün
Ellerin duvara dayalı
Ve duvar sanki bizi koruyabilirmiş gibi
Ve istemesem bile seni özleyeceğim
Ve sensizliğe alışacağım
Ve sen döneceksin ama ben dönmeyeceğim
Ve bensiz olmaya alışacaksın
Dibe vurdum, çok karanlık, karanlık, karanlık
Alt kısmı çok karanlık, karanlık
Ve senden o kadar nefret ettim ki kapıları kırdım
Tıpkı bir çiçeğin büyüdükçe kırılması gibi
Araçta kilitli sigara içildi
Üzerimde kalan parfümün
Ve seninle dinlediğim o lanet şarkı
Artık hiçbir şey değil
Ve istemesem bile seni özleyeceğim
Ve sensizliğe alışacağım
Ve sen döneceksin ama ben dönmeyeceğim
Ve bensiz olmaya alışacaksın
Dibe vurdum, çok karanlık, karanlık, karanlık
Alt kısmı çok karanlık, karanlık
Çok aptalca, aptalca, aptalca görünüyor
Sensiz bu acıtıyor