Şunun daha fazla şarkısı: Olly
Şunun daha fazla şarkısı: Juli
Açıklama
Bu parçadaki aşk pembe bir ışıkla parlamıyor, aksine birbirini çok iyi tanıyan iki insan gibi somurtuyor ve tartışıyor. Yorgun yolcular gibi, kavgalardan sonra sessizlikle ölçüşürler, buzdolabına notlar bırakırlar ve her şeyin kontrol altında olduğunu iddia ederler. Ama biri gider gitmez oda, sanki hatırlatır gibi, saçma sapan boyutlara uzar: Yalnız başına ne yatak ne de hayat sığmaz. Bu şarkıda, eski bir fotoğraf gibi, herkesin göz kırptığı ama tam da bu yüzden sevilen, rahatlatıcı bir kusurluluk var. İki kişinin mutluluğunun doğru olmak zorunda olmadığını fark etmek komik, üzücü ve biraz da saçma. Önemli olanın var olmasıydı. Ve biri yine "bizim gibi olamazsınız" desin, ama zaten bütün mesele de bu.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Per due come noi non ci sono favole
Due come noi, la smetti di piangere?
Per due come noi, salutami i tuoi
E, sai, se ti guardassi con i miei di occhi
Non te ne andresti mai, ai-ai-ai-ai
Ma uno come me
Ha bisogno di correre, di sentirsi vivo, mmh
Ed una come te
Si accontenta del minimo, di un biglietto sul frigo
E ora che non sto lì
E tu ti senti minuscola
Il letto sembra grandissimo
Ma, lo sai, dai, lo sai
Per due come noi che si vogliono bene
Che si amano strano, siamo cresciuti assieme
Tra due come noi non c'è chi vince o chi perde
C'è chi mente e chi ammette
Non fare finta di niente, di niente, di niente, di niente, no
Non fare finta di niente, no
Se vuoi, te lo giuro
Se vuoi, te lo urlo
Anche sotto il diluvio
Come noi non c'è nessuno
Oh, ma te lo immagini se
Vivessimo insieme da mattina a sera?
Vado io a far la spesa
Compriamo una casa, per uscire a cena
Volevo questo? Non credo
Bello, ma non mi ci vedo
In fondo è vero che io sbaglio spesso, sì
Tu non cambiare mai, ai-ai-ai-ai
Perché una come te rende tutto magnifico
E non l'ho mai capito
E ora che non sto lì
Sai, mi sento ridicolo
Sarebbe stato bellissimo
Ma lo sai, dai, lo sai
Che due come noi che si vogliono bene
Che si amano strano, siamo cresciuti assieme
Tra due come noi non c'è chi vince o chi perde
C'è chi mente e chi ammette
Non fare finta di niente, di niente, di niente, di niente, no
Non fare finta di niente, no
Se vuoi, te lo giuro
Se vuoi, te lo urlo
Anche sotto il diluvio
Come noi non c'è nessuno
Mmh, come noi non c'è nessuno
La-la-la-la-la-la-la-la
Come noi non c'è nessuno
Türkçe çeviri
Bizim gibi iki kişi için masal yoktur
Bizim gibi iki kişi, ağlamayı keser misin?
Bizim gibi iki kişi için anne babanıza merhaba deyin
Ve eğer sana kendi gözlerimle baksaydım
Asla gitmeyeceksin, ai-ai-ai-ai
Ama benim gibi biri
Koşması gerekiyor, yaşadığını hissetmesi için, mmh
Ve senin gibi biri
Asgari ile yetiniyor, buzdolabının üzerindeki notla
Ve şimdi orada değilim
Ve kendini küçük hissediyorsun
Yatak çok büyük görünüyor
Ama biliyorsun, hadi, biliyorsun
Bizim gibi birbirini seven iki kişi için
Birbirlerini garip bir şekilde sevdiklerini, birlikte büyüdük
Bizim gibi iki insan arasında kazanan ya da kaybeden yoktur
Yalan söyleyenler var, itiraf edenler var
Hiçbir şeymiş gibi davranma, hiçbir şey, hiçbir şey, hiçbir şey, hayır
Hiçbir şey olmamış gibi davranma, hayır
Eğer istersen söz veriyorum
Eğer istersen sana bağırırım
Su baskını altında bile
Bizim gibisi yok
Ah, ama hayal edebilirsin ki
Sabahtan akşama kadar birlikte mi yaşadık?
alışverişe gideceğim
Akşam yemeğine çıkmak için bir ev satın alıyoruz
Bunu istiyor muydum? öyle düşünmüyorum
Güzel ama kendimi göremiyorum
Sonuçta sık sık hata yaptığım doğru, evet
Asla değişme, ai-ai-ai-ai
Çünkü senin gibi biri her şeyi muhteşem kılıyor
Ve bunu hiç anlamadım
Ve şimdi orada değilim
Biliyor musun, kendimi gülünç hissediyorum
Çok güzel olurdu
Ama biliyorsun, hadi, biliyorsun
Bizim gibi birbirini seven iki kişi
Birbirlerini garip bir şekilde sevdiklerini, birlikte büyüdük
Bizim gibi iki insan arasında kazanan ya da kaybeden yoktur
Yalan söyleyenler var, itiraf edenler var
Hiçbir şeymiş gibi davranma, hiçbir şey, hiçbir şey, hiçbir şey, hayır
Hiçbir şey olmamış gibi davranma, hayır
Eğer istersen söz veriyorum
Eğer istersen sana bağırırım
Su baskını altında bile
Bizim gibisi yok
Hımm, bizim gibi kimse yok
La-la-la-la-la-la-la-la
Bizim gibisi yok