Şunun daha fazla şarkısı: Olly
Şunun daha fazla şarkısı: Juli
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Olly, Juli
İlişkili Sanatçı: Olly
Yardımcı Sanatçı, Yapımcı: Juli
Söz Yazarı, Besteci: Federico Olivieri
Besteci: Julien Boverod
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Marco Vialardi
Sözler ve çeviri
Orijinal
Noi che sbagliamo tutto solamente per sentirci più grandi.
Noi che vogliamo avere dei ricordi solo per tatuarci.
Noi che puntiamo il dito verso il cielo e poi incolpiamo di odiarci.
Noi che dopo ci nascondiamo dietro perché siamo codardi.
Noi che ci spacchiamo le nocche, noi che amiamo urlarci addosso, noi che ci amiamo in silenzio, poi scoppiamo di nascosto. Noi che siamo giù di corda, ma che siamo su di giri.
Noi che siamo sempre chiusi, ma ci apriamo come libri, sempre noi.
Noi che le vostre parole non ci fanno niente, con più punti sulla pelle che sulla patente, ma siamo figli delle stelle, delle rockstar.
Nessuno ci vuole a noi, nessuno ci vuole a noi!
Noi che siamo liberi, siamo noi, senza nulla da perdere, sì, siamo liberi.
Non lo so come mai, non lo so come mai, ma siamo vivi.
Come voi, solo un po' più felici perché noi siamo liberi, siamo figli delle stelle, delle rockstar.
Siamo figli delle stelle, delle rockstar.
Noi che è un problema tuo, anche mio, caduti dal pero in parapendio, noi che in parterre pure davanti a Dio, che ci fumiamo sopra finché il fisico lo regge, che l'ago nel pagliaio ci è finito sotto pelle. Noi che a mano a mano di Rino
Gaetano tutta sera, perché che fretta c'era, maledetta primavera.
È questione di testa, poi le gambe si incastrano, quando i rami si incontrano, le radici si abbracciano.
Noi che il pacco è sulla spalla, noi che sempre in gamba, noi che fai con calma, noi con un bacio a mamma, costantemente in bolla, che scoppia con due spilli e siamo sempre tristi, ma ridiamo come bimbi, sempre noi.
Noi che le vostre parole non ci fanno niente, con più punti sulla pelle che sulla patente, ma siamo figli delle stelle, delle rockstar.
Nessuno ci vuole a noi, nessuno ci vuole a noi!
Noi che siamo liberi, siamo noi, senza nulla da perdere, sì, siamo liberi.
Non lo so come mai, non lo so come mai, ma siamo vivi.
Come voi, solo un po' più felici perché noi siamo liberi, siamo figli delle stelle, delle rockstar.
Siamo liberi, oh sì, siamo liberi, siamo vivi.
Noi che siamo liberi, come voi, solo un po' più felici perché noi siamo liberi, siamo figli delle stelle, delle rockstar.
Türkçe çeviri
Sırf daha büyük hissetmek için her şeyi yanlış yapan bizler.
Sırf dövme yaptırmak için anılara sahip olmak isteyen bizler.
Parmağını gökyüzüne doğrultup sonra kendimizden nefret ettiğimiz için kendimizi suçlayan bizler.
Korkak olduğumuz için sonradan onun arkasına saklanan bizler.
Biz parmak eklemlerini çıtırdatan bizler, birbirimize bağırmayı seven bizler, sessizce birbirimizi seven bizler, sonra gizlice patlarız. Bizler çöplükte olan ama yüksekte olan kişileriz.
Hep kapalı olan ama kitap gibi açılan bizler, hep biziz.
Ruhsatımızdan çok derimize dikilmiş dikişlerle, sizin sözleriniz bize hiçbir şey yapmıyor, ama biz yıldızların, rock yıldızlarının çocuklarıyız.
Kimse bizi istemiyor, kimse bizi istemiyor!
Biz özgürüz, kaybedecek hiçbir şeyimiz yok, evet özgürüz.
Nedenini bilmiyorum, nedenini bilmiyorum ama yaşıyoruz.
Senin gibi, sadece biraz daha mutluyuz çünkü özgürüz, yıldızların, rock yıldızlarının çocuklarıyız.
Biz yıldızların, rock yıldızlarının çocuklarıyız.
Biz sizin derdiniziz, benim de derdim, yamaç paraşütü yaparken armut ağacından düşenler, Tanrı'dan önce parterde olan, bedenimiz kaldırıncaya kadar üzerinde sigara içen, samanlıkta iğne derimizin altına giren bizler. Rino ile el ele veren bizler
Bütün akşam Gaetano, çünkü ne acele vardı, kahrolası bahar.
Mesele kafadır, sonra bacaklar birbirine oturur, dallar buluştuğunda kökler birbirini kucaklar.
Biz omuzumuzda paket olan bizler, her zaman topun başında olan bizler, sakin davranan bizler, anneyi öperek, sürekli topun üzerinde olan, iki lobutla patlayan ve hep üzgün olan bizler, ama çocuklar gibi güleriz, hep biz.
Ruhsatımızdan çok derimize dikilmiş dikişlerle, sizin sözleriniz bize hiçbir şey yapmıyor, ama biz yıldızların, rock yıldızlarının çocuklarıyız.
Kimse bizi istemiyor, kimse bizi istemiyor!
Biz özgürüz, kaybedecek hiçbir şeyimiz yok, evet özgürüz.
Nedenini bilmiyorum, nedenini bilmiyorum ama yaşıyoruz.
Senin gibi, sadece biraz daha mutluyuz çünkü özgürüz, yıldızların, rock yıldızlarının çocuklarıyız.
Özgürüz, ah evet, özgürüz, hayattayız.
Sizin gibi özgür olan bizler, biraz daha mutluyuz çünkü özgürüz, biz yıldızların, rock yıldızlarının çocuklarıyız.