Şunun daha fazla şarkısı: Olly
Şunun daha fazla şarkısı: Juli
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Olly, Juli
İlişkili Sanatçı: Olly
Yardımcı Sanatçı, Yapımcı: Juli
Besteci, Söz Yazarı: Federico Olivieri
Besteci: Julien Boverod
Karıştırma Mühendisi, Mastering Mühendisi: Marco Vialardi
Sözler ve çeviri
Orijinal
A te che senti che non hai le forze, in tasca hai più domande che risposte: non fermarti mai, il campione si vede qua.
E a te che andresti in quel posto stupendo, ma devi stare attento allo stipendio: fa male, ma lo sai, il campione si vede qua.
Ma la gente non si offenda, se i campioni siamo noi, noi che a dirla tutta, abbiamo già vissuto da morire.
E che nessuno si sorprenda, se i campioni siamo noi, noi che quando non ci crede più nessuno, la vinciamo alla fine.
Ma dimmi che ne sai, tu che non sbagli mai, tu che non sei come noi, che combiniamo solo guai.
Lai, lai, lai, lai, ma noi, cresciuti con canzoni senza età, le canteremo per chi non ce la fa, perché il campione si vede qua.
Siamo quelli che comunque se la ridono, anche in bilico sull'astico, quelli che ci sembra il minimo dire: "Vado sempre al massimo".
E magari destinati ad una vita al limite, già da piccoli segnati, la matita sullo stipite.
Noi siamo quelli che rimangono, pure quando gli altri scappano, come fa il cantautorato, siamo cinema e teatro, abbiamo il nostro fascino, siamo ancora in piedi, non molliamo un cazzo!
Ma la gente non si offenda, se i campioni siamo noi, noi che a dirla tutta, abbiamo già vissuto da morire.
E che nessuno si sorprenda, se i campioni siamo noi, noi che quando non ci crede più nessuno, la vinciamo alla fine.
Dimmi che ne sai, tu che non sbagli mai, tu che non sei come noi, che combiniamo solo guai.
Lai, lai, lai, lai, lai, lai, ma noi, cresciuti con canzoni senza età, le canteremo per chi non ce la fa, perché il campione si vede qua.
Lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, lai, lai, lai, lai, ma noi, cresciuti con canzoni senza età, le canteremo per chi non ce la fa, perché i campioni li vedi qua.
Eh, -siamo arrivati alla fine, un'altra volta. -Un'altra volta?
Alla fine, poi alla fine continueremo, per forza. Questa era la nostra storia, no?
Un po' anche la vostra. Un applauso a Giuli, grazie bro.
Noi non passate, passeremo tutta la vita, vai sereno. Ti salutiamo, ci rivedremo.
-Chissà dove, chissà quando. -Vi abbraccio.
Ma sì, che aspetti?
Grazie.
Türkçe çeviri
Gücünüz olmadığını hisseden sizler için, cebinizde cevaptan çok soru var: Asla durmayın, şampiyon burada görülebilir.
Ve siz o harika yere gideceksiniz ama maaşa dikkat etmeniz gerekiyor: acıtıyor ama biliyorsunuz şampiyon burada görülebilir.
Ama eğer biz şampiyon olursak, dürüst olmak gerekirse zaten ölene kadar yaşamış olan bizler, buna gücenmemeliyiz.
Ve şampiyon olursak kimse şaşırmasın, artık kimse bize inanmadığında sonunda kazanan biz oluyoruz.
Ama bana ne bildiğini söyle, sen asla hata yapmayan, sen bizim gibi olmayan, sadece sorun yaratan sen.
Lai, lai, lai, lai ama eskimeyen şarkılarla büyüyen bizler, yapamayanlar için onları söyleyeceğiz çünkü şampiyon burada görülebilir.
Zaten ıstakoz konusunda dengeli olsak bile gülen, bize en az şunu söyleyen biziz: "Ben her zaman maksimuma giderim."
Ve belki de sınırda bir hayat sürmeye mahkum, zaten çocuk olarak işaretlenmiş, kapı çerçevesindeki kalem.
Diğerleri kaçsa da kalan biziz, şarkıcı-söz yazarı gibi, biz sinemayız, tiyatroyuz, çekiciliğimiz var, hala ayaktayız, umurumuzda değil!
Ama eğer biz şampiyon olursak, dürüst olmak gerekirse zaten ölene kadar yaşamış olan bizler, buna gücenmemeliyiz.
Ve şampiyon olursak kimse şaşırmasın, artık kimse bize inanmadığında sonunda kazanan biz oluyoruz.
Sen, hiç hata yapmayan, bizim gibi olmayan, sadece belaya neden olan sen, bana bildiklerini anlat.
Lai, lai, lai, lai, lai, lai ama eskimeyen şarkılarla büyüyen bizler, yapamayanlar için onları söyleyeceğiz çünkü şampiyon burada görülebilir.
Lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, la, la, la, lai, lai, lai, lai, lai ama biz eskimeyen şarkılarla büyümüşüz, yapamayanlar için söyleyeceğiz çünkü örneklerini burada görebilirsiniz.
Eh, bir kez daha sonuna geldik. -Başka zaman mı?
Sonunda elbette devam edeceğiz. Bu bizim hikayemizdi değil mi?
Biraz da senin. Giuli'ye bir alkış, teşekkürler kardeşim.
Geçmeyeceğiz, tüm ömrümüzü geçireceğiz, huzur içinde gideceğiz. Hoşçakalın, tekrar görüşürüz.
-Kim bilir nerede, kim bilir ne zaman. -Sana sarılıyorum.
Ama evet, ne bekliyorsun?
Teşekkür ederim.