Şunun daha fazla şarkısı: Sebastian Yatra
Şunun daha fazla şarkısı: Bad Gyal
Açıklama
İlişkili Sanatçı, Ses: Sebastián Yatra
İlişkili Sanatçı, Ses: Bad Gyal
Programcı, Stüdyo Personeli, Yapımcı, Kayıt Mühendisi, Klavyeler, Besteci Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı: Andrés Torres
Besteci Söz Yazarı, Klavyeler, Kayıt Mühendisi, Yapımcı, Stüdyo Personeli, Ek Vokal, Programlama, Yardımcı Performansçı: Mauricio Rengifo
Kayıt Mühendisi, Stüdyo Personeli: Chema Garzon
Mikser, Stüdyo Personeli: Tom Norris
Stüdyo: Eagle Pop Studios, Los Angeles, CA
A&R: Aldo Gonzalez
A&R Koordinatörü: Santiago Acebal
A&R Yöneticisi: Rodolfo Ramos
Besteci Söz Yazarı: Sebastián Obando Giraldo
Besteci Söz Yazarı: Alba Farelo Solé
Besteci Söz Yazarı: Paul Philip Herman
Besteci Söz Yazarı: Dido Armstrong
Sözler ve çeviri
Orijinal
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Bebé, dejemos tanto drama, no quiero a nadie más
Y aunque yao había borrao tu celular, ahora que empecé a tomar
Quiero verte (quiero verte), te quiero llamar, te quiero llamar (ah)
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Bebé, dejemos tanto drama, no quiero a nadie más
Y aunque ya había borrao tu celular, ahora que empecé a tomar
Quiero verte, te quiero llamar, te quiero llamar
Aló bebé, ¿cómo te va?, tu recuerdo no se va
Dime si es solo para hablar o si te paso a buscar
Para tirar los asientos p'atrás, para que empañemos las ventanas
Para que me digas que te quedas y que mi número no lo olvidas
Para tirar los asientos p'atrás, para que empañemos las ventanas
Para que me digas que te quedas y que mi número no lo olvidas
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Bebé, dejemos tanto drama, no quiero a nadie más
Y aunque yo había borrao tu celular, ahora que empecé a tomar
Quiero verte, te quiero llamar, te quiero llamar (ey)
Se acabó el tequila (ay)
Bajo los efectos, te quiero llamar (sí)
Pa ponerme encima (ah)
Recordarte que, como yo, no lo hace ninguna (sí)
Buscaste una nena buena y tú te aburriste ya (ajá)
Aunque su familia no me quiera, le gusta su bandida (hey)
Bebé, olvida lo que piensen, complicidad, te lo hago bien (hum)
Las básicas no te entienden (no), conmigo das el cien por cien (ja)
Conmigo das el cien por cien (ay)
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Bebé, dejemos tanto drama, no quiero a nadie más
Y aunque yo había borrao tu celular, ahora que empecé a tomar
Quiero verte, te quiero llamar, te quiero llamar (ey)
Y esas malditas ganas de verte, uoh-oh
Se me quitan solo con besarte, uoh-oh
¿Cuánto tiempo tiene que pasar
Cuánto tiempo tiene que doler
Para que me vuelvas a llamar
Pa que seas mía completa (mío completo)? (Ah)
Son las dos de la mañana y no sé dónde estás
Bebé, dejemos tanto drama, no quiero a nadie más
Y aunque ya había borrao tu celular, ahora que empecé a tomar
Quiero verte (quiero verte), te quiero llamar, te quiero llamar (ey)
Uh-uh-uh-uh-uh, ay
Uh-uh-uh-uh-uh, ay
Yatra, Yatra
Bad Gyal
La flaquita que te gusta
Hum, ah
La flaquita que te gusta
Türkçe çeviri
Saat sabahın ikisi ve nerede olduğunu bilmiyorum
Saat sabahın ikisi ve nerede olduğunu bilmiyorum
Saat sabahın ikisi ve nerede olduğunu bilmiyorum
Bebeğim hadi bu kadar dramayı bırakalım, başkasını istemiyorum
Ve cep telefonunu zaten silmiş olmama rağmen, şimdi almaya başladım
Seni görmek istiyorum (seni görmek istiyorum), seni aramak istiyorum, seni aramak istiyorum (ah)
Saat sabahın ikisi ve nerede olduğunu bilmiyorum
Bebeğim hadi bu kadar dramayı bırakalım, başkasını istemiyorum
Ve cep telefonunu zaten silmiş olmama rağmen, şimdi almaya başladım
Seni görmek istiyorum, seni aramak istiyorum, seni aramak istiyorum
Merhaba bebeğim, nasılsın? Hafızan kaybolmayacaktır.
Söyle bana sadece konuşmak için mi yoksa seni alayım mı
Koltukları geriye atmak, böylece camları buğulamak
Böylece bana kalacağını ve numaramı unutmayacağını söyleyebilirsin
Koltukları geriye atmak, böylece camları buğulamak
Böylece bana kalacağını ve numaramı unutmayacağını söyleyebilirsin
Saat sabahın ikisi ve nerede olduğunu bilmiyorum
Bebeğim hadi bu kadar dramayı bırakalım, başkasını istemiyorum
Ve cep telefonunu silmiş olmama rağmen artık almaya başladım
Seni görmek istiyorum, seni aramak istiyorum, seni aramak istiyorum (hey)
Tekila bitti (ah)
Etki altındayken seni aramak istiyorum (evet)
Beni zirveye çıkarmak için (ah)
Benim gibi kimsenin bunu yapmadığını hatırlatırım (evet)
İyi bir kız aradın ve çoktan sıkıldın (aha)
Ailesi beni sevmese de o haydutunu seviyor (hey)
Bebeğim, onların ne düşündüğünü unut, suç ortaklığı, bunu senin için doğrusunu yapıyorum (hum)
Temel bilgiler seni anlamıyor (hayır), benimle yüzde yüz veriyorsun (ha)
Benimle yüzde yüz verirsin (ay)
Saat sabahın ikisi ve nerede olduğunu bilmiyorum
Bebeğim hadi bu kadar dramayı bırakalım, başkasını istemiyorum
Ve cep telefonunu silmiş olmama rağmen artık almaya başladım
Seni görmek istiyorum, seni aramak istiyorum, seni aramak istiyorum (hey)
Ve seni görmek için o kahrolası arzu, uoh-oh
Sadece seni öperek uzaklaşıyorlar, uoh-oh
Ne kadar geçmesi gerekiyor
Ne kadar acı çekmesi gerekiyor
Beni tekrar araman için
Yani tamamen benimsin (tamamen benim)? (Ah)
Saat sabahın ikisi ve nerede olduğunu bilmiyorum
Bebeğim hadi bu kadar dramayı bırakalım, başkasını istemiyorum
Ve cep telefonunu zaten silmiş olmama rağmen, şimdi almaya başladım
Seni görmek istiyorum (seni görmek istiyorum), seni aramak istiyorum, seni aramak istiyorum (hey)
Uh-uh-uh-uh-uh, ah
Uh-uh-uh-uh-uh, ah
Yatra, Yatra
Kötü Gyal
Hoşlandığın sıska kız
Hımm, ah
Hoşlandığın sıska kız