Şunun daha fazla şarkısı: Melendi
Açıklama
Yapımcı: José de Castro
Yazar: Ramon Melendi Espina
Sözler ve çeviri
Orijinal
El motivo de esta carta es pedirte que no vuelvas
Ya se ha deshecho la tarta, ya se apagaron las velas
No calientan los fogones, ya ni corren las cortinas
Ni siquiera los ratones andan ya por la cocina
Y a veces una jaula nos da la libertad
Probablemente, de la jaula que hablo sea un bar
Para olvidar
Hoy es el día de la melancolemia
De ahogar tus besos en quintos de cerveza
Siempre decías que querías ver lugares
Hoy estoy de acuerdo, voy a empezar por lo bares
Y aunque tenga el corazón aún cerrado por las obras
Y aunque últimamente vea el vaso siempre medio vacío
Te escribo está última carta, amor mío
El motivo de esta carta es pedirte que me entiendas
Se han marcha'o mis calcetines pa' ir en busca de tus medias
Ya no es corriente ni el agua, no me enroscan las bombillas
Ya no cierran los cajones porque extrañan tus braguitas
Y a veces una jaula nos da la libertad
Probablemente, de la jaula que hablo sea un bar
Para olvidar
Hoy es el día de la melancolemia
De ahogar tus besos en quintos de cerveza
Siempre decías que querías ver lugares
Hoy estoy de acuerdo, voy a empezar por lo bares
Y aunque tenga el corazón aún cerrado por las obras
Y aunque últimamente vea el vaso siempre medio vacío
Te escribo está última carta, amor mío
¿Realmente me has querido? No
No lo podrás decir
Si solo con mirarme, sí
Te crece la nariz
Hoy es el día de la melancolemia
De ahogar tus besos en quintos de cerveza
Siempre decías que querías ver lugares
Hoy estoy de acuerdo, voy a empezar por lo bares
Y aunque tenga el corazón aún cerrado por las obras
Y aunque últimamente vea el vaso siempre medio vacío
Te escribo está última carta, amor mío
Türkçe çeviri
Bu mektubun nedeni geri dönmemenizi istemektir.
Pasta çoktan geri alındı, mumlar çoktan söndürüldü
Artık sobaları ısıtmıyorlar, perdeleri bile çekmiyorlar
Artık fareler bile mutfağın etrafında dolaşmıyor.
Ve bazen bir kafes bize özgürlük verir
The cage I'm talking about is probably a bar.
unutmak
Bugün melankolinin günü
To drown your kisses in fifths of beer
You always said you wanted to see places
Bugün katılıyorum, barlarla başlayacağım
Ve kalbim hala eserler yüzünden kapalı olsa da
Ve son zamanlarda her zaman bardağın yarısını boş görmeme rağmen
Bu son mektubu sana yazıyorum aşkım.
Bu mektubun amacı beni anlamanızı istemektir.
Çoraplarım senin çoraplarını aramaya gitti
Artık su bile akmıyor, ampullerim yanmıyor
Artık külotunu özledikleri için çekmeceleri kapatmıyorlar
Ve bazen bir kafes bize özgürlük verir
Bahsettiğim kafes muhtemelen bir bardır.
unutmak
Today is the day of melancholy
Öpücüklerini beşte biranın içinde boğmak için
You always said you wanted to see places
Bugün katılıyorum, barlarla başlayacağım
Ve kalbim hala eserler yüzünden kapalı olsa da
Ve son zamanlarda her zaman bardağın yarısını boş görmeme rağmen
I am writing this last letter to you, my love.
Beni gerçekten sevdin mi? Hayır
Bunu söyleyemeyeceksin
Evet sadece bana bakarak evet
Burnun büyüyor
Bugün melankolinin günü
Öpücüklerini beşte biranın içinde boğmak için
Her zaman yerleri görmek istediğini söylerdin
Bugün katılıyorum, barlarla başlayacağım
Ve kalbim hala eserler yüzünden kapalı olsa da
Ve son zamanlarda her zaman bardağın yarısını boş görmeme rağmen
Bu son mektubu sana yazıyorum aşkım.