Şunun daha fazla şarkısı: Lacrim
Şunun daha fazla şarkısı: Simba La Rue
Şunun daha fazla şarkısı: FT Kings
Şunun daha fazla şarkısı: Chahid
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Lacrim feat Simba La Rue, FT Kings, Chahid
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı: Lacrim
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Yapımcı: FT Kings
Besteci, Yardımcı Sanatçı, Yapımcı: Chahid
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı: Simba La Rue
Sözler ve çeviri
Orijinal
Hey Shay!
Oh my God, yeah.
Happy!
On a des glocks, on te moque, on appelle pas, on a la cote, on est monté, ouais.
Aucun fils de pute sur Terre ne pourra nous descendre, ouais.
On a tellement de billets, même la machine sait plus compter, ouais. T'es cinq étoiles en
Suisse, un fils de pute, je me suis éteint. Truc à faire, agis, ne parle pas.
Je la monte en l'air et je déchire, elle sait pas.
Je roule en Formule un, le volant d'une main, du don dans nos mains, des trucs inhumains, ouais.
On va te montrer comment on la vend, ouais.
Peut-être que je t'ai pas donné l'heure, mais t'inquiète moi, je vais de l'avant, hein.
Le respect s'achète pas, même si tu es millionnaire. Je vous baise comme Broly, le guerrier millénaire, ouais.
Crime de salaire, vendant villa sous la mer.
On a les petits soldats pour te niquer ta mère. Dis-leur, mon frère, télo, foto, morto, fugo.
Cento chili, cento chili di cannabis. Cento chili, cento chili. Cento pallini nella tasca del mio
North Face. Cento, wow, cento.
Les vrais te faites confiance, mon gars, mais t'as trop de vices.
Cento, cento, cento. Sbiro vede i miei reati dal suo database.
Non fidarti troppo, fingo bene i pentiti. Se fai soldi, pensa bene a investirli.
Pure in galera, sono ben vestito. Il pensiero dei soldi non mi fa dormire.
Si son fatte le sei di mattina, è l'ora di dormire. Voglio un ascensore dentro la mia villa.
Conosco chi entra a rubare nelle ville. Mi piaci tu e pure la tua amica. Facciamo amicizia.
Tag grigia, non mi sento un artista. Sparato l'ha preso di striscio.
Affari troppo, lo scemo in giro. Finisce che ti killano. Questa vita per me è benzina.
Pushing è l'obiettivo. Le respect s'achète pas, même si tu es millionnaire.
Je vous baise comme Broly, le guerrier millénaire, ouais.
Crime de salaire, vendant villa sous la mer. On a les petits soldats pour te niquer ta mère.
Dis-leur, mon frère, télo, foto, morto, fugo. Cento chili, cento chili di cannabis.
Cento chili, cento chili. Cento pallini nella tasca del mio North Face.
Cento, wow, cento. Les vrais te faites confiance, mon gars, mais t'as trop de vices.
Cento, cento, cento. Sbiro vede i miei reati dal suo database.
Türkçe çeviri
Hey Shay!
Aman Tanrım, evet.
Mutlu!
Elimizde silah var, seninle dalga geçiyoruz, aramıyoruz, popüleriz, ayaktayız, evet.
Dünyadaki hiçbir orospu çocuğu bizi alt edemez, evet.
O kadar çok biletimiz var ki artık makine bile sayamıyor, evet. Sen beş yıldızsın
İsviçre, orospu çocuğu, vefat ettim. Yapılacak şeyler, hareket edin, konuşmayın.
Onu havaya uçuruyorum ve yırtıyorum, bilmiyor.
Formula 1 kullanıyorum, direksiyon tek elle kullanılıyor, elimizde hediye var, insanlık dışı şeyler, evet.
Size onu nasıl sattığımızı göstereceğiz, evet.
Belki sana zaman vermedim ama endişelenme, ilerliyorum, eh.
Milyoner olsanız bile saygıyı satın alamazsınız. Seni milenyum savaşçısı Broly gibi sikiyorum, evet.
Ücret suçu, deniz altındaki villayı satmak.
Anneni becerecek küçük askerlerimiz var. Söyle onlara kardeşim, telo, foto, morto, fugo.
Yüz biber, yüz biber esrar. Yüz biber, yüz biber. Cento pallini nella tasca del mio
Kuzey Yüzü. Cento, vay be, cento.
Gerçekler sana güveniyor dostum ama senin çok fazla kötü huyun var.
Cento, cento, cento. Lütfen veritabanınıza yanıt vereceğimi unutmayın.
Fidarti troppo değil, fingo bene i pentiti. Paramı aldım, yatırım yapayım diye düşündüm.
Galera'da saf, sono ben vestito. Maaşını düşünüyor ve uyumuyor.
Eğer yatak odanız varsa, o da yatak odanızdır. Villamda asansör var.
Conosco yeni bir şehre girdi. Mi piaci tu e saf dost. Dostça konuşma.
Grigia'yı etiketle, bana bir sanatçıyı göndermedin. Sparato l'ha preso di striscio.
Affari troppo, giro'da lo scemo. Killano'nu bitir. Benim için hayat arayışı benzin.
Obitivo'ya doğru ilerliyoruz. Milyoner olsanız bile saygıyı satın alamazsınız.
Seni milenyum savaşçısı Broly gibi sikiyorum, evet.
Maaş suçu, deniz altında villa satışı. Anneni becerecek küçük askerlerimiz var.
Söyle onlara kardeşim, telo, foto, morto, fugo. Yüz biber, yüz biber esrar.
Yüz biber, yüz biber. Cento pallini nella tasca del mio Kuzey Yüzü.
Cento, vay be, cento. Gerçekler sana güveniyor dostum ama senin çok fazla kötü huyun var.
Cento, cento, cento. Lütfen veritabanınıza yanıt vereceğimi unutmayın.