Şunun daha fazla şarkısı: KeBlack
Şunun daha fazla şarkısı: Franglish
Açıklama
: KeBlack
: Franglish
: Maksimum
: Seny
Besteci: Maksimum
Besteci: Seny
Şarkı Sözü Yazarı: KeBlack
Şarkı Sözü Yazarı: Franglish
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah!
Oh, oh, oh, oh.
Hey, yeah, let's go.
Ils ont essayé, mais sorcellerie n'a pas marché. De moi, ils ont douté, j'suis revenu pour confirmer.
Et mon cœur s'est cassé, avec l'argent, je l'ai recollé.
C'est Dieu qui m'a donné, mais du ciel, c'était pas tombé. Moi, j'fais jamais doucement, j'abuse.
Moi, j'préfère rester dans ma bulle.
Elle voudrait connaître mon vécu, mais j'garde le silence, moi, j'ai mes raisons. Pourquoi toujours tu m'accuses, toi?
Toi, t'es toujours dans l'abus, toi. Tu mérites qu'on se voit plus, toi.
Attention-tension, j'ai monté la tension-tension. La pression-pression, j'suis l'homme de la saison, saison.
Partout, c'est chez moi, j'fais comme à la maison, maison.
Donc attention-tension, j'fais monter la tension-tension. Ils ont essayé, mais sorcellerie n'a pas marché.
De moi, ils ont douté, j'suis revenu pour confirmer.
Et mon cœur s'est cassé, avec l'argent, je l'ai recollé.
C'est Dieu qui m'a donné, mais du ciel, c'était pas tombé.
Ma chérie, montre-toi, les regards sont sur toi. Avec moi ce soir, on va déranger les voisins.
Allez, montre-toi, les regards sont sur toi.
Avec moi ce soir, on va déranger les voisins.
Yeah, qui t'a dit que j'fais pas les euros? Qui t'a dit que j'ai pas la mélo?
Shoot au buzzer comme Carmelo. Tout ce qu'on touche devient du oror.
J'tombe une fois, j'me relève deux fois. J'ai les bons mots pour te parler.
Avec moi, bébé, peux rester. Attention-tension, j'fais monter la tension-tension.
La pression-pression, j'suis l'homme de la saison, saison.
Partout, c'est chez moi, j'fais comme à la maison, maison.
Donc attention-tension, j'ai monté la pression, pression. Ils ont essayé, mais sorcellerie n'a pas marché.
De moi, ils ont douté, j'suis revenu pour confirmer.
Et mon cœur s'est cassé, avec l'argent, je l'ai recollé.
C'est Dieu qui m'a donné, mais du ciel, c'était pas tombé. Ma chérie, montre-toi, les regards sont sur toi.
Avec moi ce soir, on va déranger les voisins. Ma chérie, montre-toi, les regards sont sur toi.
Avec moi ce soir, on va déranger les voisins. On va déranger les voisins.
Türkçe çeviri
Evet!
Ah, ah, ah, ah.
Evet, hadi gidelim.
Denediler ama büyücülük işe yaramadı. Benden şüphelendiler, doğrulamak için geri döndüm.
Ve kalbim kırıldı, parayla tekrar yapıştırdım.
Bana veren Tanrıydı ama gökten düşmedi. Asla yavaş yapmam, aşırıya kaçarım.
Ben kendi balonumda kalmayı tercih ederim.
Deneyimlerimi öğrenmek istiyor ama susuyorum, nedenlerim var. Neden sürekli beni suçluyorsun?
Hala istismara uğruyorsun. Birbirinizi daha çok görmeyi hak ediyorsunuz.
Dikkat-voltaj, voltaj-voltajı yükselttim. Baskı-baskı, mevsimin, mevsimin adamıyım.
Her yer ev, kendimi evimde gibi hissediyorum, evimdeyim.
O yüzden gerilime dikkat edin, gerilim-gerginliği arttırıyorum. Denediler ama büyücülük işe yaramadı.
Benden şüphelendiler, doğrulamak için geri döndüm.
Ve kalbim kırıldı, parayla tekrar yapıştırdım.
Bana veren Tanrıydı ama gökten düşmedi.
Sevgilim, göster kendini, bütün gözler senin üzerinde. Bu gece benimle komşuları rahatsız edeceğiz.
Haydi göster kendini, bütün gözler senin üzerinde.
Bu gece benimle komşuları rahatsız edeceğiz.
Evet, euro ile çalışmadığımı sana kim söyledi? Benim melodramım olmadığını kim söyledi sana?
Carmelo gibi zile ateş edin. Dokunduğumuz her şey altın oluyor.
Bir kez düşerim, iki kez kalkarım. Seninle konuşmak için doğru kelimelerim var.
Benimle kalabilir misin bebeğim? Dikkat-gerilim, gerilim-gerginliği arttırıyorum.
Baskı-baskı, mevsimin, mevsimin adamıyım.
Her yer ev, kendimi evimde gibi hissediyorum, evimdeyim.
So attention-tension, I increased the pressure, pressure. Denediler ama büyücülük işe yaramadı.
Benden şüphelendiler, doğrulamak için geri döndüm.
Ve kalbim kırıldı, parayla tekrar yapıştırdım.
Bana veren Tanrıydı ama gökten düşmedi. Sevgilim, göster kendini, bütün gözler senin üzerinde.
Bu gece benimle komşuları rahatsız edeceğiz. Sevgilim, göster kendini, bütün gözler senin üzerinde.
Bu gece benimle komşuları rahatsız edeceğiz. Komşuları rahatsız edeceğiz.