Şunun daha fazla şarkısı: PLK
Açıklama
Besteci: bankai
Sözler ve çeviri
Orijinal
Le P, le L
(Ouais, ouais) ouais
(Ouais, ouais) ouais
Hey
Mignon tout plein, rempli d'mauvaises manies (eh-eh)
J'cours vite comme Dele Alli, maintenant, mamie peut remplir l'caddie
J'suis parti en blanc, j'suis revenu en kaki
Dehors c'est la guerre, mon poto, tout l'monde peut finir clodo
250 au volant, j'ferme les yeux, j'souris sur la photo (flash)
Te confie pas trop, tu vas regretter, réfléchis pas, tu vas freiner
Moi j'ai plus l'coeur pour aimer (non), juste pour lui faire mordre l'oreiller (ah)
Ça j'suis fort mais si tu m'aimes, j'vais partir vite (j'vais partir loin)
Blanc comme neige ou comme la blouse des scientifiques
Même dans 50 ans, j'serai anti-flics
J'regrette souvent l'temps d'avant
La tête haute en partant, toujours dans l'cou comme pomme d'Adam (pah-pah-pah)
J'fume le bédo comme des clopes et les clopes comme si c'était d'l'air
Disons que j'avance dans l'noir et qu'c'est l'feu, la fraise qui m'éclaire
Donc j'rallume toutes les trois minutes
Mon espérance de vie diminue
J'le sais, j'ai l'seum, j'avance diminué
Mais j'fais 30 salaires en dix minutes
J'ai poussé mes frères pour qu'ils pètent, j'les soutiens dans tous leurs plans (tout)
On traîne en meute, on chasse, on partage toute la viande (c'est vrai)
Tu vas payer si tu casses maintenant, tu sais (nan, nan)
J'compte même plus le nombre de passes que j'ai dû faire (nan, nan)
J'voulais pas devenir une star, j'ai peur de m'perdre (nan, nan)
J'suis bon que pour faire du sale et recompter mon oseille (enh)
Mignon tout plein, mais j'suis rempli d'mauvaises manies (mauvaises manies)
J'fais crier ma folle et j'fais crier la Ferrari (la Ferrari)
Mignon tout plein, mais j'suis rempli d'mauvaises manies (mauvaises manies)
Pas d'mec chelou, y a que des braves dans mes amis (dans mes amis)
J'garde le négatif comme un photographe (eh-eh)
Nique la mère au juge, au procu' et au greff' (pah)
Arrête de faire le voyou, va au taff
Si ça t'démarre, t'iras plainter aux keufs, euh (keufs)
Pas d'meuf qui pique mon coeur, pas d'Pfizer qui pique mon bras (nan, nan)
Quand t'es dans les problèmes, les vrais, y a qu'la daronne qui t'répondra (oui)
Le chemin du bonheur est cé-coin, un CC d'occas' ou un sécu' (cours)
Tu connais les jaloux, on s'équipe, une insulte, un K.O, on est quittes (paw, eh)
C'est toi l'dindon d'la farce? (Bah ouais)
J'vais bientôt m'casser d'la France (salue, ferme-la)
Si tu veux garder ta place, jamais j'vais rentrer dans leur danse
Tu vas payer si tu casses, maintenant, tu sais (nan, nan)
J'compte même plus le nombre de passes que j'ai dû faire (nan, nan)
J'voulais pas devenir une star (nan, nan)
J'ai peur de m'perdre
J'suis bon que pour faire du sale et recompter mon oseille (enh)
Mignon tout plein, mais j'suis rempli d'mauvaises manies (mauvaises manies)
J'fais crier ma folle et j'fais crier la Ferrari (la Ferrari)
Mignon tout plein, mais j'suis rempli d'mauvaises manies (mauvaises manies)
Pas d'mec chelou, y a que des braves dans mes amis (mes amis, ouh, oui)
Türkçe çeviri
P, L
(Evet, evet) evet
(Evet, evet) evet
Merhaba
Çok tatlı, kötü alışkanlıklarla dolu (eh-eh)
Dele Alli gibi hızlı koşuyorum, artık büyükannem arabayı doldurabilir
Beyazlarla çıktım, hakilerle döndüm
Dışarıda savaş var dostum, herkesin sonu serseri olabilir
Direksiyonda 250, gözlerimi kapatıyorum, fotoğrafa gülümsüyorum (flaş)
Çok güvenme, pişman olursun, düşünme, yavaşlarsın
Artık sevecek yüreğim yok (hayır), sırf onun yastığı ısırmasını sağlayacak kadar (ah)
Güçlüyüm ama eğer beni seviyorsan, hemen ayrılacağım (Uzağa gideceğim)
Kar kadar beyaz veya bilim adamlarının ceketi gibi
50 yıl sonra bile polis karşıtı olacağım
Çoğu zaman önceki zamana pişman oluyorum
Ayrılırken kafa dik tutuldu, hala Adem'in elması gibi boynunda (pah-pah-pah)
Sigara gibi sigara ve hava gibi sigara içiyorum
Diyelim ki karanlıkta ilerliyorum ve beni aydınlatan ateş, çilek.
Bu yüzden her üç dakikada bir tekrar açıyorum
Yaşam beklentim azalıyor
Biliyorum enerjim düşük, ilerliyorum
Ama on dakikada 30 maaş kazanıyorum
Kardeşlerimi osurmaya ittim, onların tüm planlarında (her şeyde) destekliyorum
Sürüler halinde takılırız, avlanırız, tüm eti paylaşırız (bu doğru)
Şimdi kırılırsan bedelini ödeyeceksin, biliyorsun (hayır, hayır)
Yapmam gereken pasların sayısını bile sayamıyorum (hayır, hayır)
Yıldız olmak istemedim, kendimi kaybetmekten korkuyorum (hayır, hayır)
Ben sadece kirli şeyler yapmakta ve paramı anlatmakta iyiyim (enh)
Çok tatlıyım ama kötü alışkanlıklarla doluyum (kötü alışkanlıklar)
Çılgın kadınımı çığlık attırıyorum ve Ferrari'yi çığlık attırıyorum (Ferrari)
Çok tatlıyım ama kötü alışkanlıklarla doluyum (kötü alışkanlıklar)
Garip adamlar yok, arkadaşlarımda sadece cesur insanlar var (arkadaşlarımda)
Negatifi bir fotoğrafçı gibi saklıyorum (eh-eh)
Hakimin, savcının ve mahkeme katibinin anasını sikeyim (pah)
Haydut gibi davranmayı bırak, işe koyul
Eğer başlarsan, gidip polislere şikayet edeceksin (polisler)
Kalbimi iğneleyen bir kız yok, kolumu iğneleyen bir Pfizer yok (hayır, hayır)
Başın dertte olduğunda, gerçek olanlar, sana yalnızca hanımefendi cevap verir (evet)
Mutluluğa giden yol bu köşe, ikinci el bir CC veya sosyal güvenlik (kurs)
Kıskanç insanları bilirsin, takım oluyoruz, hakaret ediyoruz, nakavt ediyoruz, ödeştik (pençe, eh)
Şakacı mısın? (Evet evet)
Yakında Fransa'dan ayrılacağım (merhaba, kapa çeneni)
Eğer yerini korumak istiyorsan asla onların dansına katılmayacağım
Kırılırsan bedelini ödeyeceksin, biliyorsun (hayır, hayır)
Yapmam gereken pasların sayısını bile sayamıyorum (hayır, hayır)
Yıldız olmak istemedim (hayır, hayır)
Kaybolmaktan korkuyorum
Ben sadece kirli şeyler yapmakta ve paramı anlatmakta iyiyim (enh)
Çok tatlıyım ama kötü alışkanlıklarla doluyum (kötü alışkanlıklar)
Çılgın kadınımı çığlık attırıyorum ve Ferrari'yi çığlık attırıyorum (Ferrari)
Çok tatlıyım ama kötü alışkanlıklarla doluyum (kötü alışkanlıklar)
Tuhaf adamlar yok, arkadaşlarımın arasında sadece cesur olanlar var (arkadaşlarım, ah, evet)