Şunun daha fazla şarkısı: LAVINIA
Şunun daha fazla şarkısı: Alvaro Soler
Açıklama
Ana Sanatçı: LAVINIA
Main Artist: Alvaro Soler
Yapımcı: Sebastian Bliem
Yapımcı: Frank Nobel
Yapımcı: Pascal "Kalli" Reinhardt
Şarkı Sözü Yazarı: Lavinia Hope
Söz Yazarı: Alvaro Tauchert Soler
Şarkı Sözü Yazarı: Sebastian Bliem
Şarkı Sözü Yazarı: Frank Nobel
Şarkı Sözü Yazarı: Paul Michael Barry
Şarkı Sözü Yazarı: Mark Philip Taylor
Besteci: Lavinia Hope
Besteci: Alvaro Tauchert Soler
Besteci: Sebastian Bliem
Besteci: Frank Nobel
Besteci: Paul Michael Barry
Besteci: Mark Philip Taylor
Sözler ve çeviri
Orijinal
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Adiós, adiós, -adiós.
-I like you better now you're part of the crowd.
Still got your sweater but she's wearing it now.
-Wearing it now.
-Still got your keys we might just test drive your car. What goes around comes around and around and around.
I really thought that
I'm standing on these. Somehow I'm just better alone.
You're still on my-- Now tell me who's the-- Who's coming back around.
Adiós. I am happier without you, that's for sure.
Never thought I'd hear you say it. Adiós. You can take all of your love and shut the door.
You were glad we let, I let a good thing go. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Adiós, adiós, adiós.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. Adiós, adiós, adiós.
Sigo buscándote pero en realidad sé que lo bueno a ti siempre se te olvida. Y aunque lo intente todo vuelve a quemar.
Sé lo que -dirá la gente, no. -Oh, I really thought that.
I'm standing on these. Somehow I'm just better alone. .
You're still on my. Now tell me who's the.
Who's coming back around.
Adiós. I am happier without you, that's for sure.
Una pena, yeah I'll say it. Adiós. You can take all of your love and shut the door.
You were glad we let, I let a good thing go. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Adiós, adiós, adiós.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, -oh. Adiós, adiós, adiós.
-Sigo buscándote pero en realidad sé lo que dirá la gente, no.
Adiós. I am happier without you, that's for sure.
Una pena, yeah I'll say it. Adiós. You can take all of your love and shut the door.
You were glad we let, I let a good thing go. Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Adiós, adiós, adiós.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Adiós, adiós, adiós.
Türkçe çeviri
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Adiós, adiós, -adiós.
- Artık kalabalığın bir parçası olduğun için seni daha çok seviyorum.
Kazakın hâlâ duruyor ama şimdi onu giyiyor.
-Şimdi giyiyorum.
-Anahtarlarınız hâlâ sizde, arabanızla test sürüşü yapabiliriz. Etrafta olan şey, etrafta, etrafta ve etrafta dolaşır.
Gerçekten bunu düşündüm
Ben bunların üzerinde duruyorum. Her nasılsa yalnız başıma daha iyiyim.
Hala benim peşimdesin-- Şimdi söyle bana kim-- Kim geri geliyor?
Adios. Sensiz daha mutluyum, orası kesin.
Bunu söylediğini duyacağımı hiç düşünmezdim. Adios. Bütün sevgini alıp kapıyı kapatabilirsin.
İzin verdiğimize sevindin, ben de iyi bir şeyin gitmesine izin verdim. Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Adios, adios, adios.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. Adios, adios, adios.
Her zaman bu kadar çok zaman geçirdik ve gerçekten de her zaman öyleydik. Bir şey yapmak istiyorsun.
Sé lo que -dirá la gente, hayır. - Gerçekten bunu düşündüm.
Ben bunların üzerinde duruyorum. Her nasılsa yalnız başıma daha iyiyim. .
Hala yanımdasın. Şimdi bana kimin olduğunu söyle.
Kim geri dönecek?
Adios. Sensiz daha mutluyum, orası kesin.
Una pena, evet söyleyeceğim. Adios. Bütün sevgini alıp kapıyı kapatabilirsin.
İzin verdiğimize sevindin, ben de iyi bir şeyin gitmesine izin verdim. Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Adios, adios, adios.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, -ah. Adios, adios, adios.
-Gerçekte, gente dirá, hayır.
Adios. Sensiz daha mutluyum, orası kesin.
Una pena, evet söyleyeceğim. Adios. Bütün sevgini alıp kapıyı kapatabilirsin.
İzin verdiğimize sevindin, ben de iyi bir şeyin gitmesine izin verdim. Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Adios, adios, adios.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Adios, adios, adios.