Şunun daha fazla şarkısı: Joe Dassin
Açıklama
Adaptör: Claude Lemesle
Yönetmen, Yapımcı: Jacques Plait
Adaptör: Richelle Dassin
Besteci, Söz Yazarı: Steve Goodman
Sözler ve çeviri
Orijinal
Les matins se suivent et se ressemblent quand l'amour fait place au quotidien.
On n'était pas faits pour vivre ensemble, ça ne suffit pas toujours de s'aimer bien.
C'est drôle, hier, on s'ennuyait et c'est à peine si l'on trouvait des mots pour se parler du mauvais temps.
Et maintenant qu'il faut partir, on a cent mille choses à dire qui tiennent trop à cœur pour si peu de temps.
On s'est aimé comme on se quitte, tout simplement sans penser à demain.
À demain qui vient toujours un peu trop vite.
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien.
On fait ce qu'il faut, on tient nos rôles.
On se regarde, on rit, on craint un peu.
On a toujours oublié quelque chose.
C'est pas facile de se dire adieu.
Et l'on sait trop bien que tôt ou tard, demain peut-être ou même ce soir, on va se dire que tout n'est pas perdu.
De ce roman inachevé, on va se faire un conte de fées, mais on a passé l'âge, on n'y croirait plus.
On s'est aimé comme on se quitte, tout simplement sans penser à demain.
À demain qui vient toujours un peu trop vite.
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien.
Roméo, Juliette et tous les autres, au fond de vos bouquins dorment en paix.
Une simple histoire comme la nôtre est de celles qu'on n'écrira jamais.
Allons, petite, il faut partir, laisser ici nos souvenirs.
On va descendre ensemble si tu veux.
Et quand elle va nous voir passer, la patronne du café va encore nous dire salut les amoureux.
On s'est aimé comme on se quitte, tout simplement sans penser à demain.
À demain qui vient toujours un peu trop vite.
Aux adieux qui quelquefois se passent un peu trop bien.
Türkçe çeviri
Sabahlar birbirini takip eder ve aşk yerini günlük hayata bıraktığında aynıdır.
Birlikte yaşamak için yaratılmadık, birbirimizi sevmek her zaman yeterli olmuyor.
Komik, dün sıkıldık ve kötü hava koşulları hakkında birbirimizle konuşacak kelimeyi zar zor bulduk.
Ve şimdi ayrılmak zorunda olduğumuza göre, bu kadar kısa bir süre için kalplerimize çok yakın olan söyleyecek yüzbinlerce şeyimiz var.
Birbirimizden ayrılırken, yarını düşünmeden sevdik birbirimizi.
Yarın görüşürüz, bu her zaman biraz fazla çabuk gelir.
Bazen biraz fazla iyi giden vedalara.
Doğru olanı yaparız, rollerimizi oynarız.
Birbirimize bakıyoruz, gülüyoruz, biraz korkuyoruz.
Hep bir şeyleri unutuyoruz.
Veda etmek kolay değil.
Ve çok iyi biliyoruz ki er ya da geç, belki yarın, hatta bu akşam kendi kendimize her şeyin kaybolmadığını söyleyeceğiz.
Bu yarım kalan romandan bir masal çıkaracağız ama çağı geçtik, artık inanmayacağız.
Birbirimizden ayrılırken, yarını düşünmeden sevdik birbirimizi.
Yarın görüşürüz, bu her zaman biraz fazla çabuk gelir.
Bazen biraz fazla iyi giden vedalara.
Romeo, Juliet ve diğerleri kitaplarınızın dibinde huzur içinde uyuyorlar.
Bizimki gibi basit bir hikaye asla yazılmayacak bir hikayedir.
Hadi küçüğüm, gitmeliyiz, anılarımızı burada bırakmalıyız.
İstersen birlikte aşağıya ineriz.
Ve bizi geçerken görünce kafenin sahibi tekrar merhaba diyecek sevgililere.
Birbirimizden ayrılırken, yarını düşünmeden sevdik birbirimizi.
Yarın görüşürüz, bu her zaman biraz fazla çabuk gelir.
Bazen biraz fazla iyi giden vedalara.