Şunun daha fazla şarkısı: Joe Dassin
Açıklama
İlişkili Sanatçı: Joe Dassin
Adaptör: P. Delanoë
Besteci, Söz Yazarı: Riccardo Del Turco
Besteci, Söz Yazarı: Giancarlo Bigazzi
Yapımcı: Jacques Plait
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tous les matins il achetait son petit pain au chocolat (aye aye ayayay)
La boulangère lui souriait, il ne la regardait pas (aye aye ayayay)
Et pourtant elle était belle, les clients ne voyaient qu'elle
Il faut dire qu'elle était vraiment très croustillante
Autant que ses croissants
Et elle rêvait mélancolique
Le soir dans sa boutique
À ce jeune homme distant
Il était myope voilà tout mais elle ne le savait pas (aye aye ayayay)
Il vivait dans un monde flou où les nuages volaient pas (aye aye ayayay)
Il ne voyait pas qu'elle était belle, ne savait pas qu'elle était celle
Que le destin lui envoyait à l'aveuglette pour faire son bonheur
Et la fille qui n'était pas bête
Acheta des lunettes
À l'élu de son cœur
Dans l'odeur chaude des galettes et des baguettes et des babas (aye aye ayayay)
Dans la boulangerie en fête, un soir on les maria (aye aye ayayay)
Toute en blanc qu'elle était belle, les clients ne voyaient qu'elle
Et de leur union sont nés des tas de petits gosses myopes comme papa
Gambadant parmi les brioches se remplissant les poches de petits pains au chocolat
Tu lululu lululu
Aye aye ayayay
Tu lululu lululu
Aye aye ayayay
Et pourtant elle était belle, les clients ne voyaient qu'elle
Et quand on y pense la vie est très bien faite, il suffit de si peu
D'une simple paire de lunettes pour accrocher deux êtres et pour qu'ils soient heureux
Tu lululu lululu
Aye aye ayayay
Tu lululu lululu
Aye aye ayayay
Tu lululu lululu
Türkçe çeviri
Her sabah küçük Pain Au Chocolat'ını satın alıyordu (aye aye ayayay)
Fırıncı ona gülümsedi, o ona bakmadı (aye aye ayayay)
Ama yine de güzeldi, müşteriler onu sadece görüyordu
Gerçekten çok çıtır olduğunu söylemeliyim.
Kruvasanları kadar
Ve melankoliyi hayal etti
Akşam onun dükkanında
Bu uzak genç adama
O dar görüşlüydü, hepsi bu, ama o bunu bilmiyordu (aye aye ayayay)
Bulutların uçmadığı bulanık bir dünyada yaşadı (aye aye ayayay)
Onun güzel olduğunu görmedi, onun güzel olduğunu bilmiyordu
Bu kader onu körü körüne onu mutlu etmek için gönderdi
Ve aptal olmayan kız
Gözlük satın aldım
Kalbinin birine
Kreplerin, bagetlerin ve babaların sıcak kokusunda (aye aye ayayay)
Bayram fırınında bir akşam evlendiler (aye aye ayayay)
Baştan aşağı beyazlar içinde çok güzeldi, onu sadece müşteriler görüyordu
Ve onların birlikteliğinden babam gibi bir sürü dar görüşlü küçük çocuk doğdu
Çöreklerin arasında eğleniyor, ceplerini çikolatalı rulolarla dolduruyor
Sen lululu lululu
Ay ay ayayay
Sen lululu lululu
Ay ay ayayay
Ama yine de güzeldi, müşteriler onu sadece görüyordu
Ve bunu düşündüğünüzde, hayat çok iyi kurulmuş, sadece çok az zaman alıyor
İki kişiyi birbirine bağlayıp onları mutlu edecek basit bir gözlük
Sen lululu lululu
Ay ay ayayay
Sen lululu lululu
Ay ay ayayay
Sen lululu lululu