Şunun daha fazla şarkısı: Milo j
Açıklama
Buradaki hüzün yüksek sesli değil, camda nefes gibi neredeyse şeffaf. Dünya sanki sessizleşmiş, birinin ışığı hatırlamaya çalışmasını dinliyor gibi - lamba ışığı değil, insanın içinde yaşayan ışığı. Bu sesin her şeyi, kaybı atlatmış ve şimdi dökülmemesi için özenle hafızasını taşıyan hassasiyetle ilgili.
Müzik, karanlıkta bir mum gibi akıyor - sessizce, ama içinde ateşle. Ölümle ilgili değil, ölmeyen şeyle ilgili: havanın hareketinde kalan aşk, artık söylenmeyen ama hala duyulabilen sözlerle. Ve dinlerseniz, aralarda birinin fısıldadığı hissine kapılırsınız: “Ben buradayım. Her zaman.”
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ese vio no al cielo para ver si tal vez mirabas para acá.
Yo sé que murió tu amanecer y su razón de anaranjado.
Porque siempre queremos volver a donde uno antes fue feliz y nos olvidamos que vivir es -estar ahora, es estar aquí.
-Miro las luciérnagas que habían bien en lo profundo en tu corazón.
Veo cómo bailan en un rosario, acostumbradas a oír tu voz. Si miro tu rostro, vuelvo a nacer. Pasará la vida y no volverás.
Yo no veo tu cara en el ataúd, veo un ser de luz desaparecer.
-Me voy. -Desaparecer.
-Siempre. -Lara, ra, ra, ra, ra.
-Me voy. -Desaparecer.
Siempre.
Ya me siento un niño de papel que vive con miedo de olvidar cuando sonrojabas esas mejillas con sentimientos de cristal.
Por la noche floto y pienso en terminar con todo y volver a mí.
Hoy la vida llora porque perdió otra hermosa flor de su jardín.
Miro las luciérnagas que habían bien en lo profundo en tu corazón. Veo cómo bailan en un rosario, acostumbrados a oír tu voz.
Si miro tu rostro, vuelvo a nacer. Pasará la vida y no volverás.
Yo no veo tu cara en el ataúd, veo un ser de luz.
Dicen que el ser humano valora el tiempo cuando no hay, pero juraría que disfruté cada segundito que hubo a la par de tu presencia.
Esa esencia rota pero fiel que dejó tu ausencia, esa ciencia loca de resolver.
-Te veo, te sueño y te extraño. -Me voy.
Te veo, te sueño y te extraño. Te veo, te sueño y te extraño.
-Siempre. -Te veo, te sueño y te extraño.
Te veo, te sueño y te extraño. Te veo, te sueño y te extraño. Te veo, te sueño y te extraño.
Te veo, te sueño y te extraño. Te veo, te sueño, te extraño.
Te veo, te sueño, te extraño. Te veo, te sueño, te extraño.
Te veo, te sueño, te extraño.
Türkçe çeviri
O, senin buraya bakıp bakmadığını görmek için gökyüzüne bakmadı.
Şafağının ve onun turuncu mantığının öldüğünü biliyorum.
Çünkü hep daha önce mutlu olduğumuz yere dönmek isteriz ve yaşamanın şimdi olmak, burada olmak olduğunu unuturuz.
-Kalbinin derinliklerinde olan ateşböceklerine bakıyorum.
Sesini duymaya alışkın olarak tespih içinde nasıl dans ettiklerini görüyorum. Yüzüne baksam yeniden doğarım. Hayat geçecek ve sen geri dönmeyeceksin.
Tabutta yüzünü görmüyorum, ışıktan bir varlığın kaybolduğunu görüyorum.
-Ayrılmak. -Yok olmak.
-Her zaman. -Lara, ra, ra, ra, ra.
-Ayrılmak. -Yok olmak.
Her zaman.
Sen o yanakları cam gibi hislerle kızarttığında, unutma korkusuyla yaşayan kağıttan bir çocuk gibiyim zaten kendimi.
Geceleri yüzüyorum ve her şeyi bitirip kendime geri dönmeyi düşünüyorum.
Bugün hayat, bahçesinden bir güzel çiçeği daha kaybettiği için ağlıyor.
Kalbinin derinliklerinde olan ateşböceklerine bakıyorum. Sesini duymaya alışkın olarak tespih içinde nasıl dans ettiklerini görüyorum.
Yüzüne baksam yeniden doğarım. Hayat geçecek ve sen geri dönmeyeceksin.
Tabutta yüzünü görmüyorum, ışıktan bir varlık görüyorum.
İnsanoğlunun zamana olmadığı halde değer verdiğini söylüyorlar ama yemin ederim ki senin varlığının her saniyesinden keyif aldım.
Yokluğunun bıraktığı o kırık ama sadık öz, çözülmesi gereken o çılgın bilim.
-Seni görüyorum, seni hayal ediyorum ve seni özlüyorum. -Ayrılmak.
Seni görüyorum, seni hayal ediyorum ve seni özlüyorum. Seni görüyorum, seni hayal ediyorum ve seni özlüyorum.
-Her zaman. -Seni görüyorum, seni hayal ediyorum ve seni özlüyorum.
Seni görüyorum, seni hayal ediyorum ve seni özlüyorum. Seni görüyorum, seni hayal ediyorum ve seni özlüyorum. Seni görüyorum, seni hayal ediyorum ve seni özlüyorum.
Seni görüyorum, seni hayal ediyorum ve seni özlüyorum. Seni görüyorum, seni hayal ediyorum, seni özlüyorum.
Seni görüyorum, seni hayal ediyorum, seni özlüyorum. Seni görüyorum, seni hayal ediyorum, seni özlüyorum.
Seni görüyorum, seni hayal ediyorum, seni özlüyorum.