Şunun daha fazla şarkısı: МОТ
Açıklama
Besteci: Г. Черный
Besteci: E. Глеб
Şarkı Sözü Yazarı: М.А. Мельников
Sözler ve çeviri
Orijinal
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Хм, в смысле, когда это закончится? (В смысле?)
Никогда!
Мы ведь на веки вечные
Аминь
Спустя сто лет, сто миль
Вдвоём стабильно
Хм, вот это стиль
Когда сто параллельных (сто параллельных) пересекутся (пересекутся)
Знаю, даже тогда никогда-никогда
Нашей судьбы канаты не порвутся
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Раз в пятый
Система нервная распята
Я повторяю тебе: зря ты
Зря ты боишься, что нас может разлучить что-то
Скорее Тихий океан станет лишь болотом
Когда исчезнет грех
Когда умрёт коррида
Когда вместо пустынь всех будет Атлантида
И не удержат нашу Землю больше три кита
То есть нескоро, а точнее уже никогда
(Я разлюблю тебя)
Я разлюблю
(Я разлюблю тебя)
Да
Никогда-никогда
(Никогда-никогда)
Никогда-никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Я разлюблю тебя, когда исчезнет слово
Я разлюблю тебя, когда исчезнут города
И не сойдёт огонь во храме Иегова
Я разлюблю тебя, походу, уже никогда
Türkçe çeviri
Kelime kaybolduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Şehirler yok olduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Ve Yehova’nın mabedinden ateş inmeyecek
Muhtemelen seni bir daha sevmekten asla vazgeçmeyeceğim
Kelime kaybolduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Şehirler yok olduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Ve Yehova’nın mabedinden ateş inmeyecek
Muhtemelen seni bir daha sevmekten asla vazgeçmeyeceğim
Hmm, yani bu ne zaman bitecek? (Ne demek istiyorsun?)
Asla!
Biz sonsuza dek varız
amin
Yüz yıl sonra, yüz mil
İkimiz de istikrarlıyız
Hımm, bu tarz
Yüz paralel (yüz paralel) kesiştiğinde (kesiştiğinde)
Biliyorum, o zaman bile asla, asla
Kaderimizin ipleri kopmayacak
Kelime kaybolduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Şehirler yok olduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Ve Yehova’nın mabedinden ateş inmeyecek
Muhtemelen seni bir daha sevmekten asla vazgeçmeyeceğim
Kelime kaybolduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Şehirler yok olduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Ve Yehova’nın mabedinden ateş inmeyecek
Muhtemelen seni bir daha sevmekten asla vazgeçmeyeceğim
Beşinci kez
Sinir sistemi çarmıha gerildi
Sana tekrar ediyorum: boşunasın
Bir şeyin bizi ayırabileceğinden korkmamalısın
Büyük olasılıkla Pasifik Okyanusu sadece bir bataklığa dönüşecek
Günah kaybolduğunda
Boğa güreşi ne zaman bitecek?
Herkesin çölleri yerine Atlantis olacağı zaman
Ve Dünyamız üçten fazla balinanın elinde olmayacak
Yani, yakında değil, daha doğrusu bir daha asla
(Seni sevmeyi bırakacağım)
aşktan düşeceğim
(Seni sevmeyi bırakacağım)
Evet
Asla, asla
(Asla asla)
Asla, asla
Kelime kaybolduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Şehirler yok olduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Ve Yehova’nın mabedinden ateş inmeyecek
Muhtemelen seni bir daha sevmekten asla vazgeçmeyeceğim
Kelime kaybolduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Şehirler yok olduğunda seni sevmeyi bırakacağım
Ve Yehova’nın mabedinden ateş inmeyecek
Muhtemelen seni bir daha sevmekten asla vazgeçmeyeceğim