Şunun daha fazla şarkısı: Favé
Şunun daha fazla şarkısı: SDM
Açıklama
Dünya, neon ışıklı vitrinler ve kasvetli gökyüzü arasında donmuş gibi. Burada önemsiz şeyler sayılmaz, sadece kayıplar sayılır. Hatta aşk bile jestlerle değil, ne kadar sessizliğe dayanabileceğinle ölçülür. Yorgunluk sese karışmış, ama onda hala inatçı bir “yaşıyorum” duyuluyor. Beğeniler için değil, şöhret için değil - sadece başka seçeneği olmadığı için.
Park yerinde geç saatlerde, motorun çoktan sustuğu, ama düşüncelerin hala kafada dönüp durduğu bir an gibi geliyor. Şehir uzakta gürültülü, annem muhtemelen yine uyanık, ama içimde aynı şey dönüp duruyor: yolundan sapma, fırtınadan geçsen bile.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Bellek Track
J'compte pas les centimes
J'compte pas c'que j'peux faire pas amour (par amour)
J'contrôle mes sentiments
Les pertes me rendent parano (parano)
J'ai vu la vente, le crime
J'ai fait des années devant la tour (devant la tour)
Ma TN frotte le ciment sur Paris
J'dis pas un mot (j'dis pas un mot)
Est-ce qu'il faut que j'te dise?
Que Maman pleure, qu'elle vieillit, qu'j'vois ses cernes
Est-ce qu'il faut que j'te dise?
Que j'pense à elle à chacun d'mes concerts (concerts)
Mon cœur s'abîme, j'suis un peu perdu en c'qui m'concerne
Et j'ai pas d'mal à dire que j'suis mieux seul
Qu'les autres me déconcentrent
Est-ce qu'il faut que j'te dise?
Qu'avec mes frères, c'est compliqué
Qu'avec le temps, on prend de l'âge
C'est plus les mêmes mentalités
Remonter le temps, c'est mort, j'ai fait des choix, j'dois vivre avec
Oh-oh-oh, j'peux pas tout dire, c'est mieux, j'arrête
J'compte pas les centimes
J'compte pas c'que j'peux faire pas amour (par amour)
J'contrôle mes sentiments
Les pertes me rendent parano (parano)
J'ai vu la vente, le crime
J'ai fait des années devant la tour (devant la tour)
Ma TN frotte le ciment sur Paris
J'dis pas un mot (j'dis pas un mot)
J'compte pas les centimes
J'compte pas c'que j'peux faire pas amour (par amour)
J'contrôle mes sentiments
Les pertes me rendent parano (parano)
J'ai vu la vente, le crime
J'ai fait des années devant la tour (devant la tour)
Ma TN frotte le ciment sur Paris
J'dis pas un mot (j'dis pas un mot)
Pas un mot, elle m'dit "s'te plaît, viens, parle-moi" (viens, parle-moi)
J'peux pas t'parler d'ma vie, aucun qui m'comprend à part moi (à part moi)
Pas un mot, elle m'dit "s'te plaît, viens, parle-moi" (viens, parle-moi)
J'peux pas t'parler d'ma vie, aucun qui m'comprend à part moi
J'me suis toujours promis de rester l'même, de jamais m'égarer
Sur la rue du succès, j'ai enfin trouvé place pour me garer
Ma rue, j'peux pas m'en séparer, j'la kiffe jusqu'à en devenir taré
Plus de ronds donc c'est carré, j'fume un cigare, pas d'cigarette
J'tourne en rond à croire, j'suis au milieu d'un cyclone (d'un cyclone)
À mon âge, mon daron avait déjà six gosses (déjà six gosses)
J'compte pas c'que j'peux faire par amour
Jusqu'à c'que tu m'quittes pour un autre
On fera pas moite-moite sur la note
On retourne même pas pour mes loves
Hey, yeah, yeah, yeah, yeah
Le temps est mauvais et j'suis en bas
J'attends qu'ma chance vienne juste pour m'enlever
Il fait noir, j'avance à fond, les phares éteints
J'sais qu'j'laisserais tout ici-bas
Et nique sa mère, faut qu'j'fasse des talles (Ocho)
J'compte pas les centimes
J'compte pas c'que j'peux faire pas amour (par amour)
J'contrôle mes sentiments
Les pertes me rendent parano (parano)
J'ai vu la vente, le crime
J'ai fait des années devant la tour (devant la tour)
Ma TN frotte le ciment sur Paris
J'dis pas un mot (j'dis pas un mot)
Pas un mot, elle m'dit "s'te plaît, viens, parle-moi"
J'peux pas t'parler d'ma vie, aucun qui m'comprend à part moi (oh)
Pas un mot, elle m'dit "s'il te plaît, viens, parle-moi"
J'peux pas t'parler d'ma vie, aucun qui m'comprend à part moi (Ocho)
Türkçe çeviri
Bellek Parçası
Ben sentleri saymıyorum
Aşk için yapamadıklarımı saymıyorum (aşk için)
Duygularımı kontrol ediyorum
Kayıplar beni paranoyak yapıyor (paranoyak)
Satışı, suçu gördüm
Yıllarımı kulenin önünde geçirdim (kulenin önünde)
TN'im Paris'te çimentoyu ovuyor
Tek kelime söylemiyorum (Tek kelime söylemiyorum)
Sana söylemem gerekiyor mu?
Annem ağlıyor, yaşlanıyor, onun koyu halkalarını görüyorum
Sana söylemem gerekiyor mu?
Her konserimde (konserlerimde) onu düşünüyorum
Kalbim sıkışıyor, beni ilgilendiren şeylerde biraz kayboldum
Ve yalnız başıma daha iyi olduğumu söylemekte hiçbir sorunum yok
Başkalarının dikkatimi dağıtması
Sana söylemem gerekiyor mu?
Kardeşlerimle durum karmaşık
Zamanla yaşlanıyoruz
Artık aynı zihniyetler değil
Zamanda geriye git, o öldü, seçimler yaptım, bununla yaşamak zorundayım
Oh-oh-oh, her şeyi söyleyemem, daha iyi, duracağım
Ben sentleri saymıyorum
Aşk için yapamadıklarımı saymıyorum (aşk için)
Duygularımı kontrol ediyorum
Kayıplar beni paranoyak yapıyor (paranoyak)
Satışı, suçu gördüm
Yıllarımı kulenin önünde geçirdim (kulenin önünde)
TN'im Paris'te çimentoyu ovuyor
Tek kelime söylemiyorum (Tek kelime söylemiyorum)
Ben sentleri saymıyorum
Aşk için yapamadıklarımı saymıyorum (aşk için)
Duygularımı kontrol ediyorum
Kayıplar beni paranoyak yapıyor (paranoyak)
Satışı, suçu gördüm
Yıllarımı kulenin önünde geçirdim (kulenin önünde)
TN'im Paris'te çimentoyu ovuyor
Tek kelime söylemiyorum (Tek kelime söylemiyorum)
Tek kelime etmedi, bana diyor ki "lütfen gel, konuş benimle" (gel, konuş benimle)
Seninle hayatım hakkında konuşamam, beni benden başka kimse anlamıyor (ben hariç)
Tek kelime etmedi, bana diyor ki "lütfen gel, konuş benimle" (gel, konuş benimle)
Seninle hayatım hakkında konuşamam, beni benden başka kimse anlamıyor
Hep aynı kalacağıma, yolumu asla kaybetmeyeceğime söz verdim kendime
Başarı sokağında sonunda park edecek bir yer buldum
Sokağım, ondan ayrılamam, delirinceye kadar severim
Artık daire yok bu yüzden kare, sigara içmiyorum, puro içiyorum
Sanki bir kasırganın (kasırga) ortasındaymışım gibi daireler çizerek dolaşıyorum
Benim yaşımdayken babamın zaten altı çocuğu vardı (zaten altı çocuğu)
Aşk için yapabileceklerimi saymıyorum
Sen beni başkası için terk edene kadar
Fatura konusunda terli olmayacağız
Aşklarım için geri dönmeyeceğiz bile
Hey, evet, evet, evet, evet
Hava kötü ve moralim bozuk
Sırf beni alıp götürmek için gelme şansımı bekliyorum
Hava karanlık, tam hız ileri gidiyorum, farlar kapalı
Her şeyi burada bırakacağımı biliyorum
Ve annesini sikeyim, uzun boylu davranmalıyım (Ocho)
Ben sentleri saymıyorum
Aşk için yapamadıklarımı saymıyorum (aşk için)
Duygularımı kontrol ediyorum
Kayıplar beni paranoyak yapıyor (paranoyak)
Satışı, suçu gördüm
Yıllarımı kulenin önünde geçirdim (kulenin önünde)
TN'im Paris'te çimentoyu ovuyor
Tek kelime söylemiyorum (Tek kelime söylemiyorum)
Tek kelime etmedi, bana “lütfen gel, konuş benimle” diyor
Seninle hayatım hakkında konuşamam, beni benden başka kimse anlamıyor (oh)
Tek kelime etmedi, bana "lütfen gel, konuş benimle" dedi
Seninle hayatım hakkında konuşamam, beni benden başka kimse anlamıyor (Ocho)