Şunun daha fazla şarkısı: Marracash
Şunun daha fazla şarkısı: Guè
Açıklama
Yapımcı: Zef
Vokal: Guè
Vokal: Marracash
Şarkı Sözü Yazarı: Cosimo Fini
Şarkı Sözü Yazarı: Fabio Rizzo
Besteci: Stefano Tognini
Sözler ve çeviri
Orijinal
Chi la canta assieme a noi? Chi la sa?
Pronti? Più di un film, più di un drink, più della marijuana.
Più di un trip, di 'sta miss mezza brasiliana. Di una hit, di una suite a Copacabana.
Di un dj, più di un rave in mezzo alla savana. Più del successo, più di fare sesso ad alta quota.
Più di ogni banconota e più della coca.
Più dei gioielli ed orologi e anelli che -ho alle dita. -Yeah, yeah, yeah.
Più di questa libertà, più della stessa vita. Sono infelice di professione.
Sogno che sono morto, il mio corpo in strada, la processione.
Tra bourbon e burbuche imbazzato fumo un bazooka. Non faccio scena, ma scena muta.
Farfalle nello stomaco, dammi l'insetticida. Voglio ridisegnare il mondo, dammi una matita.
Voglio ridere come non avessi mai pianto. Voglio la luna e camminarci sopra come
Armstrong. L'abbiamo fatto ed ero innamorato finalmente.
Il giorno dopo già non provavo più niente. Portami sulle onde dell'oceano quando si alzano.
Uccidimi e fammi risorgere come con Lazzaro.
Dammi tutto allo stato puro, di più di un vestito scuro, di un rose futuro.
Non mi ammazzerà una sbronza, ma il primo bicchiere sicuro. Fammi provare di più.
Di più, Milano, fatevi sentire sulle mani su! Più di un film, più di un drink, più della marijuana.
Più di un trip, di 'sta miss mezza brasiliana. Di una hit, di una suite a Copacabana.
Di un dj, più di un rave in mezzo alla savana. Più del successo, più di fare sesso ad alta quota.
Più di ogni banconota e più della coca.
Più dei gioielli ed orologi e anelli che -ho alle dita. -Se, se.
Più di questa libertà, più della stessa vita. Questo mondo fa troppo casino.
Io non sento più quello che penso.
Quello che è peggio, non ricordo più quello che ho -perso. -Se.
In un paese dove onesto rima con modesto, tutto è piatto e tu ti sorprendi se io ci stendo. Fuori carri e carnevali, dentro carri Armani.
I miei amici vaporizzati, già li hai ragazzati. Costretto a esprimermi in ventiquattro carati.
Stati -d'animo in centoquaranta caratteri. -Se.
Non so chi tu pensi io sia. La realtà non è all'altezza della fantasia.
Ho certe idee che mi accarezzano, che scaccio via.
Un brivido che faccia breccia nella mia -apatia. Non sei più mia e ti trovo male. -Se.
Il tuo nuovo ragazzo ti vezzeggia. Ma resti bella e triste come il paesaggio a
Venezia.
E non avrò paura se saremo insieme, è una morte dolce- Chi la sa le mani a cielo! -con te angelo nei miegli.
Più di un film, più di un drink, più della marijuana. Più di un trip, di 'sta miss mezza brasiliana.
Di una hit, di una suite a Copacabana. Di un dj, più di un rave in mezzo alla savana.
Più del successo, più -di fare sesso ad alta quota. -Milano.
Più di ogni banconota e più della coca.
Più dei gioielli ed orologi e anelli che -ho alle dita. -Anelli che ho alle dita!
Più di questa libertà, più della stessa vita.
-Pronti? Su, su, su, su, su, su, su. -Non so per quanto sarò qua.
Lo ripeto.
Ho emozioni soltanto a metà. Sono un pericol.
Su una lama che mi taglierà. E mi ripeto.
Ancora non mi volto -indietro. -Fra.
Più di un film, più di un drink, più della marijuana.
-Milano!
-Più di un trip, di 'sta miss mezza brasiliana. Di una hit, di una suite a Copacabana.
Di un dj, più di un rave in -mezzo alla savana. -In mezzo alla savana!
Più del successo, più di fare sesso ad alta quota.
-Ad alta quota! -Più di ogni banconota, più della coca.
-Più della coca!
-Più dei gioielli ed orologi e anelli che ho alle dita. Più di questa libertà, più della stessa vita.
Grazie, Milano!
Türkçe çeviri
Bu şarkıyı bizimle kim söylüyor? Kim bilir?
Hazır? Bir filmden daha fazlası, bir içkiden daha fazlası, esrardan daha fazlası.
Bu yarı Brezilyalı bayan bir geziden çok daha fazlası. Copacabana'daki bir süitin hiti.
Bir DJ'in, savanın ortasındaki bir çılgınlıktan daha fazlası. Başarıdan daha fazlası, yüksek rakımda seks yapmaktan daha fazlası.
Herhangi bir banknottan ve koladan daha fazlası.
Parmaklarımdaki mücevherlerden, saatlerden ve yüzüklerden daha fazlası. -Evet, evet, evet.
Bu özgürlükten daha fazlası, yaşamın kendisi. Mesleğim gereği mutsuzum.
Rüyamda öldüğümü, bedenimin sokakta olduğunu, geçit törenini görüyorum.
Burbon ve burbuche arasında bazuka içiyorum. Bir sahne yapmıyorum, sessiz bir sahne yapıyorum.
Midemde kelebekler uçuşuyor, bana böcek ilacını ver. Dünyayı yeniden tasarlamak istiyorum, bana bir kalem ver.
Hiç ağlamadığım kadar gülmek istiyorum. Ay'ı istiyorum ve onun gibi yürüyeyim
Armstrong. Bunu yaptık ve sonunda aşık oldum.
Ertesi gün artık hiçbir şey hissetmedim. Yükseldiklerinde beni okyanus dalgalarına götür.
Beni öldür ve Lazarus gibi dirilt.
Bana her şeyi saf haliyle ver, koyu bir elbiseden fazlasını, gül rengi bir gelecekten fazlasını.
Akşamdan kalmalık beni öldürmez ama ilk güvenli cam. Daha çok deneyeyim.
Ayrıca Milan, sesini duyur! Bir filmden daha fazlası, bir içkiden daha fazlası, esrardan daha fazlası.
Bu yarı Brezilyalı bayan bir geziden çok daha fazlası. Copacabana'daki bir süitin hiti.
Bir DJ'in, savanın ortasındaki bir çılgınlıktan daha fazlası. Başarıdan daha fazlası, yüksek rakımda seks yapmaktan daha fazlası.
Herhangi bir banknottan ve koladan daha fazlası.
Parmaklarımdaki mücevherlerden, saatlerden ve yüzüklerden daha fazlası. -Eğer, eğer.
Bu özgürlükten daha fazlası, yaşamın kendisi. Bu dünya çok dağınık.
Artık düşündüğüm şeyi hissetmiyorum.
Daha da kötüsü ne kaybettiğimi artık hatırlamıyorum. -Eğer.
Dürüstlüğün mütevazı ile kafiyeli olduğu bir ülkede her şey düzdür ve eğer uzanırsam şaşıracaksınız. Şamandıralar ve karnavallarla dışarıda, Armani şamandıralarla içeri giriyoruz.
Buharlaşan dostlarım, onları zaten kaçırdınız. Kendimi yirmi dört karatla ifade etmeye zorlandım.
Yüz kırk karakterdeki ruh halleri. -Eğer.
Kim olduğumu düşündüğünü bilmiyorum. Gerçeklik fanteziyle örtüşmüyor.
Beni okşayan, uzaklaştırdığım bazı fikirlerim var.
İlgisizliğimi kıran bir heyecan. Artık benim değilsin ve seni kötü buluyorum. -Eğer.
Yeni erkek arkadaşın seni okşuyor. Ama sen manzara gibi güzel ve hüzünlü kalıyorsun
Venedik.
Ve birlikte olursak korkmayacağım, tatlı bir ölüm bu - Kim bilir, eller havaya! -seninle kalbimdeki melek.
Bir filmden daha fazlası, bir içkiden daha fazlası, esrardan daha fazlası. Bu yarı Brezilyalı bayan bir geziden çok daha fazlası.
Copacabana'daki bir süitin hiti. Bir DJ'in, savanın ortasındaki bir çılgınlıktan daha fazlası.
Başarıdan daha fazlası, yüksek rakımda seks yapmaktan daha fazlası. -Milano.
Herhangi bir banknottan ve koladan daha fazlası.
Parmaklarımdaki mücevherlerden, saatlerden ve yüzüklerden daha fazlası. -Parmaklarımda yüzükler!
Bu özgürlükten daha fazlası, yaşamın kendisi.
-Hazır? Yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, yukarı, yukarı. -Burada ne kadar kalacağımı bilmiyorum.
Tekrar ediyorum.
Sadece yarım duygularım var. Ben bir tehlikeyim.
Beni kesecek bir bıçağın üzerinde. Ve kendimi tekrar ediyorum.
Hala arkama bakmıyorum. -Arasında.
Bir filmden daha fazlası, bir içkiden daha fazlası, esrardan daha fazlası.
-Milano!
-Bir yolculuktan daha fazlası, bu yarı Brezilyalı bayan. Copacabana'daki bir süitin hiti.
Bir DJ'in, savanın ortasındaki bir çılgınlıktan daha fazlası. - Savanın ortasında!
Başarıdan daha fazlası, yüksek rakımda seks yapmaktan daha fazlası.
-Yüksek rakımda! - Herhangi bir banknottan daha fazlası, koladan daha fazlası.
-Koladan daha fazlası!
-Parmaklarımdaki mücevherlerden, saatlerden ve yüzüklerden daha fazlası. Bu özgürlükten daha fazlası, yaşamın kendisi.
Teşekkürler Milan!