Şunun daha fazla şarkısı: Elodie
Şunun daha fazla şarkısı: Lazza
Şunun daha fazla şarkısı: Low Kidd
Açıklama
Vokal: Elodie
Vokalist, Yapımcı: Lazza
Yapımcı: Low Kidd
Besteci Söz Yazarı: Riccardo Scirè
Besteci Söz Yazarı: Adel Al Kassem
Besteci Söz Yazarı: Jacopo Lazzarini
Besteci Söz Yazarı: Lorenzo Paolo Spinosa
Sözler ve çeviri
Orijinal
Io so già come finisce il tuo film senza titolo.
Non sto più qui ad aspettare le tue scuse tra le righe e non mi metto alla finestra come quelle dive tristi e pensierose con i Kleenex.
Sai, ho capito come si reagisce e farmi l'alba in mezzo a questi cliché.
Io che ho trovato la mia direzione, adesso sto nella mia dimensione.
Io vado a ballare da sola senza di te.
Per questa sera ho bisogno di me.
Se tornerò tardi, no, non aspettarmi perché ho qualche sbaglio da imparare da me.
Vado a ballare da sola, vado a ballare da sola e non mi ferma più niente quando l'anima suona.
Vado a ballare da sola.
Ho ancora l'ultima traccia che mi suona in testa quando escono tutti e la pista è deserta.
Non rispondo a nessuno, mi daranno per persa.
Sto ascoltando me stessa in una -notte diversa.
-Vado a ballare da solo, tanto qualcuna la trovo. Col viso bianco come un medico col camice nuovo, in mano un calice d'odio.
Mi trovi a un tavolo che sciabolo col diavolo e con tutti quelli senza cuore come me.
Messi in un angolo che guardano e non parlano, se sanno che direbbero niente di che, ehi.
So essere profondo delle volte, come quel baratro in cui faccio un giro da cui risalgo come niente fosse.
Pensa se il mondo andasse all'incontrario, sarei Rockfeller ma senza soldi.
Magari Gandhi con una pistola oppure Martin Luther senza sogni. Oh Dio, non so se mi amo oppure mi odio.
A volte penso sia meglio l'oblio piuttosto che scusarmi l'ennesima volta ancora per uno sbaglio non mio. Vuoi sapere cosa ho in testa? Mille pesto.
Con i riflettori accesi so che fa lo stesso.
Ora so come si reagisce, vesti Versace, vado a letto con le star, mai a presto.
Io vado a ballare da sola senza di te.
Per questa sera ho bisogno di me.
Se tornerò tardi, non aspettarmi perché ho qualche sbaglio da imparare da me.
Vado a ballare da sola, vado a ballare da sola e non mi ferma più niente quando l'anima suona.
Vado a ballare da sola, vado a ballare da sola e tutti stanno a guardare. E che mi guardino ancora.
Ah, ah.
Türkçe çeviri
İsimsiz filminin nasıl biteceğini zaten biliyorum.
Artık burada satır aralarındaki mazeretlerinizi beklemiyorum ve kağıt mendilli o üzgün ve düşünceli divalar gibi pencerenin kenarında durmuyorum.
Biliyor musun, nasıl tepki vermem gerektiğini ve bu klişelere nasıl alışmam gerektiğini anladım.
Yönümü bulan ben artık kendi boyutumdayım.
Sen olmadan tek başıma dansa gideceğim.
Bu akşam için kendime ihtiyacım var.
Eğer geç dönersem, hayır, beni beklemeyin çünkü kendimden öğrenecek hatalarım var.
Tek başıma dansa gidiyorum, tek başıma dans ediyorum ve artık ruh çaldığında hiçbir şey beni durduramıyor.
Tek başıma dansa gideceğim.
Herkes dışarı çıktığında ve dans pisti terk edildiğinde hâlâ kafamda çalan son parça var.
Kimseye cevap vermiyorum, beni kaybolmuş olarak yazacaklar.
Başka bir gecede kendimi dinliyorum.
-Yalnız dans edeceğim, nasılsa birini bulacağım. Yeni önlüklü bir doktor gibi beyaz bir yüzle, elinde bir bardak nefretle.
Beni bir masada şeytanla ve benim gibi kalpsizlerle kılıç takırdarken buluyorsun.
Bir köşeye koyun, konuşmayın, izleyin, eğer fazla bir şey söylemeyeceklerini biliyorlarsa, hey.
Bazen derin olabiliyorum, yürüyüşe çıktığım ve sanki hiçbir şey olmamış gibi geri döndüğüm o uçurum gibi.
Düşünsenize dünya tersine gitseydi ben de Rockefeller olurdum ama parasız olurdum.
Belki silahlı Gandhi ya da hayalleri olmayan Martin Luther. Tanrım, kendimi seviyor muyum, yoksa kendimden nefret mi ediyorum, bilmiyorum.
Bazen unutmanın, benim olmayan bir hata için tekrar özür dilemekten daha iyi olduğunu düşünüyorum. Aklımdan ne geçtiğini bilmek ister misin? Bin pesto.
Spot ışığı açıkken onun da aynı şeyi yaptığını biliyorum.
Artık nasıl tepki vereceğimi, Versace'yi giydireceğimi, yıldızlarla uyuyacağımı, seni bir daha göremeyeceğimi biliyorum.
Sen olmadan tek başıma dansa gideceğim.
Bu akşam için kendime ihtiyacım var.
Eğer geç dönersem beni beklemeyin çünkü kendimden öğrenecek hatalarım var.
Tek başıma dansa gidiyorum, tek başıma dans ediyorum ve artık ruh çaldığında hiçbir şey beni durduramıyor.
Tek başıma dansa giderim, tek başıma dansa giderim ve herkes izler. Ve hala bana bakmalarına izin ver.
Ha, ha.