Şunun daha fazla şarkısı: Night Skinny
Şunun daha fazla şarkısı: ARIETE
Şunun daha fazla şarkısı: Ernia
Açıklama
Yapımcı: Orang3
Müzik Yayımcısı: Peermusic ITALY S.r.l.
Müzik Yayıncısı: Prodacto S.r.l.
Müzik Yayıncısı: Parla Chiaro S.r.l.s.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Palazzi alti che coprono gli alberi ed ogni incubo sembra sempre più vero.
Non mi ricordo neanche perché siamo qui, unite da due mani divise dal cielo.
Passano, sti giorni passano senza chiedere il permesso, girano ogni angolo.
Io mi giro dentro al letto e parlo col mio angelo, perché tutto ciò che è bello ce l'ha in mano il diavolo.
E la notte si prende tutto. Non ricordo la voce di chi ho distrutto.
Non ricordo il mio nome quand'esce l'alba e ti cerco nel fuoco di questa fiamma.
Sparami in petto, io non ti sento. Vorrei capirti, però mi arrendo. E che ci siamo fatte?
Alzo la voce e tagli le distanze. Vorrei tornare a qualche mese fa, quando stavamo insieme.
Ora rivedo in te ciò che non mi fa bene. E che ci siamo fatte? Alzo la voce e tagli le distanze.
Sparami in petto, io non ti sento. Vorrei capirti, però mi arrendo.
E che ci siamo -fatte? Alzo la voce e tagli le distanze. -Quanto è triste prendersi le colpe.
Accettarsi un po' sbagliati può solo farti più forte.
All'inizio con le migliori intenzioni e lo sapevi d'altronde, in fondo l'acqua non scuote, mica è già sporca la fonte.
Tempo fa, prima che tu mi frequentassi, vivevi la tua vita che sembrava che la odiassi.
Il mio amore che hai usato per curarti era un'esca fatta dal mio cervello solo per manipolarti.
Mentre sto sotto da te non so che cosa dirti. Basta il colpo di grazia, non voglio ferirti.
Come ci fossero stormi di nuvole nere. Non voglio esser così, non so cosa succede.
Sparami in petto, io non ti sento. Vorrei capirti, però mi arrendo.
E che ci siamo fatte? Alzo la voce e tagli le distanze.
Vorrei tornare a qualche mese fa, quando stavamo insieme. Ora rivedo in te ciò che non mi fa bene. E che ci siamo fatte?
Alzo -la voce e tagli le distanze.
-So che ci sono cose di te che non mi hai detto. Non volevo diventare per te un altro segreto.
Ti ho disegnato la vita che immaginavo davvero, ma lacrime di mascara han sporcato il foglio di nero.
Ti ho portato su una spiaggia in un mare di sentimenti, ma ci hai messo solo i piedi per non bagnarti i capelli.
Forse volevi soltanto qualcuno nei tuoi specchietti, però è facile schiantarsi quando ami gli inseguimenti. E come fai? Come fai?
Come fai a giocare col fuoco e non bruciarti quasi mai?
Pezzi di cuore sparsi, nascosti in salvadanai.
Ripiangerai di noi nel giorno in cui li riaprirai.
Türkçe çeviri
Ağaçların üzerini kaplayan yüksek binalar ve her kabus giderek daha gerçek geliyor.
Neden burada olduğumuzu, gökyüzünün ayırdığı iki elin birleştiğini bile hatırlamıyorum.
Geçiyorlar, izin istemeden geçiyor bu günler, her köşeyi dönüyorlar.
Yatakta dönüp meleğimle konuşuyorum çünkü güzel olan her şey şeytanın elinde.
Ve gece her şeyi alır. Yok ettiğim kişinin sesini hatırlamıyorum.
Şafak sökünce adımı anmıyorum ve bu alevin ateşinde seni arıyorum.
Beni göğsümden vur, seni duyamıyorum. Seni anlamak isterdim ama vazgeçiyorum. Peki ne yaptık?
Sesimi yükseltip mesafeyi kestim. Birlikte olduğumuz birkaç ay öncesine dönmek istiyorum.
Artık sende benim için iyi olmayan şeyleri görüyorum. Peki ne yaptık? Sesimi yükseltip mesafeyi kestim.
Beni göğsümden vur, seni duyamıyorum. Seni anlamak isterdim ama vazgeçiyorum.
Peki ne yaptık? Sesimi yükseltip mesafeyi kestim. - Suçu üstlenmek ne kadar üzücü.
Kendinizi biraz hatalı olarak kabul etmek sizi yalnızca daha güçlü kılabilir.
Başlangıçta iyi niyetle ve zaten biliyordunuz, sonuçta su çalkalanmıyor, kaynak zaten kirli değil.
Bir süre önce, benimle çıkmadan önce sanki nefret ediyormuşsun gibi bir hayat yaşıyordun.
Kendini iyileştirmek için kullandığın aşkım, seni manipüle etmek için beynimin hazırladığı bir yemdi.
Senin altındayken sana ne diyeceğimi bilmiyorum. Son darbe yeter, seni incitmek istemiyorum.
Sanki kara bulut sürüleri varmış gibi. Böyle olmak istemiyorum, ne olacağını bilmiyorum.
Beni göğsümden vur, seni duyamıyorum. Seni anlamak isterdim ama vazgeçiyorum.
Peki ne yaptık? Sesimi yükseltip mesafeyi kestim.
Birlikte olduğumuz birkaç ay öncesine dönmek istiyorum. Artık sende benim için iyi olmayan şeyleri görüyorum. Peki ne yaptık?
Sesimi yükseltip mesafeyi kestim.
-Senin hakkında bana söylemediğin şeyler olduğunu biliyorum. Senin için başka bir sır olmak istemedim.
Sana gerçekten hayal ettiğim hayatı çizdim ama maskaranın gözyaşları siyah çarşafı kirletti.
Seni duygu denizinde bir sahile götürdüm ama sen saçların ıslanmasın diye oraya sadece ayaklarını koyuyorsun.
Belki sadece aynalarınızda birisini istediniz ama kovalamacayı sevdiğinizde kaza yapmak kolaydır. Peki bunu nasıl yapıyorsunuz? Bunu nasıl yapıyorsun?
Ateşle nasıl oynuyorsun ve neredeyse hiç yanmıyorsun?
Kumbaralarda saklı, dağınık kalp parçaları.
Tekrar açtığınız gün bize pişman olacaksınız.