Şunun daha fazla şarkısı: PLK
Şunun daha fazla şarkısı: Hamza
Açıklama
Besteci: Boumidjal
Besteci: Holomob
Sözler ve çeviri
Orijinal
Pour être ma chienne en mieux, t'as cassé mon cœur en deux.
La tchop à cent mille, les poignets à cent mille.
-Maintenant, elle se dérange mieux.
-Toute ma vie, j'ai passé à faire de la -mala pour l'oseille.
-Toute ma vie, j'ai passé à faire de la -mala pour l'oseille. -Ta salope, c'est devenu ma salope.
Ouais, elle m'a dit, je lui fais ça mieux. Dès le matin, je lui fais ça mieux.
Depuis le dernier album, je me suis pété un feu.
Les poignets à cent mille, j'ai tellement d'oseille, tu peux faire un vœu. HPL quand on se fait ça à deux.
On pull up pour aller, on se fait ça à deux.
Elle est brune, elle est chargée, c'est ma vibe, ma vibe, ma vibe. Je me suis pété la tête à la codeine last night, last night.
Des billets verts et mauves qui tombent du ciel, elle pense qu'il pleut.
Bébé, chaque jour, je fais ce que je peux. B-O-B-O-X, fuck les bleus!
Je sais que t'aimes le cash. Enlève ton jean avec les resses.
Mon bébé, tu sais que le temps me presse, fais chaud. Toi et moi, c'est juste pour le sexe, fais chaud.
Je sais que t'aimes que le bling bling, le lové, le lové, yeah. Je sais que t'as kiffé ma codeine.
-Oh oui!
-Pour être ma chienne en mieux, t'as cassé -mon cœur en deux.
-La tchop à cent mille, les poignets à cent -mille. -Maintenant, elle se dérange mieux.
Toute ma vie, j'ai passé à faire de la mala pour l'oseille.
Toute ma vie, j'ai passé à faire de la mala pour l'oseille.
Pour être ma chienne -en mieux, t'as cassé mon cœur en deux.
-La tchop à cent mille, les poignets à cent -mille. -Maintenant, elle se dérange mieux.
Toute ma vie, j'ai passé à faire de la mala pour l'oseille.
Toute ma vie, j'ai passé à faire de la mala pour l'oseille.
Elle aime le rosé, le vin de la vigneosse, les larmes de croco sous le maquillage.
Elle n'est pas -sérieuse, du coup, c'est ma biatch. -Du coup, c'est ma dame.
On regarde des séries ensemble, mais c'est juste pour ken.
De toute façon, dès qu'on se voit, c'est juste pour ken. But, but sur but comme jus de fontaine.
C'est depuis ce qu'on aime, cool, qu'on se connaît.
Elle, moi, on se connaît depuis longtemps. C'est pas juste parce qu'on baise que j'ai ton temps.
Je connais déjà son but, je connais son plan.
Oh oui!
Pour être ma chienne en mieux, t'as cassé mon cœur en deux.
La tchop à cent mille, les poignets à cent mille.
-Maintenant, elle se dérange mieux.
-Toute ma vie, j'ai passé à faire de la -mala pour l'oseille.
-Toute ma vie, j'ai passé à faire de la mala pour l'oseille. Pour être ma chienne en mieux, t'as cassé mon cœur en deux.
La tchop à cent mille, les poignets à cent mille.
-Maintenant, elle se dérange mieux.
-Toute ma vie, j'ai passé à faire de la -mala pour l'oseille.
-Toute ma vie, j'ai passé à faire de la mala pour l'oseille.
Türkçe çeviri
Benim sürtüğüm olmak için ama daha iyisi kalbimi ikiye kırdın.
Pirzola yüz binde, bilekler yüz binde.
-Şimdi daha iyi hissediyor.
-Hayatım boyunca kuzukulağı yerine -mala yapmakla geçirdim.
-Hayatım boyunca kuzukulağı yerine -mala yapmakla geçirdim. -Senin sürtüğün benim sürtüğüm oldu.
Evet, bana bunu onun için daha iyi yapacağımı söyledi. Sabahları onun için bunu daha iyi yapıyorum.
Son albümden beri çok eğleniyorum.
Yüzbin bilek, o kadar kuzukulağım var ki, bir dilek tutabilirsin. Birlikte yaptığımızda HPL.
Gitmek için duruyoruz, bunu birlikte yapıyoruz.
O kahverengi, o yüklü, o benim havam, benim havam, benim havam. Dün gece kodein yüzünden aklımı başımdan aldın.
Yeşil ve mor banknotlar gökten düşüyor, yağmur yağdığını sanıyor.
Bebeğim, her gün elimden geleni yapıyorum. B-O-B-O-X, blues'u boşver!
Nakit parayı sevdiğini biliyorum. Kot pantolonunuzu yırtmaçlarla çıkarın.
Bebeğim, biliyorsun zamanım azalıyor, sıcak tut. Sen ve ben, bu sadece seks için, ateşli hale getir.
Sadece bling bling'i, kıvrılmış, kıvrılmış sevdiğini biliyorum, evet. Kodeini beğendiğini biliyorum.
-Ah evet!
-Benim sürtüğüm olmak için ama daha iyisi kalbimi ikiye kırdın.
-Çop yüz binde, bilekler yüzbinde. -Şimdi daha iyi hissediyor.
Bütün hayatım kuzukulağı mala yapmakla geçti.
Bütün hayatım kuzukulağı mala yapmakla geçti.
Benim kaltağım olduğun için - daha da iyisi, kalbimi ikiye böldün.
-Çop yüz binde, bilekler yüzbinde. -Şimdi daha iyi hissediyor.
Bütün hayatım kuzukulağı mala yapmakla geçti.
Bütün hayatım kuzukulağı mala yapmakla geçti.
Gülü, bağ şarabını, makyajın altındaki timsah gözyaşlarını seviyor.
O ciddi değil, o yüzden o benim kaltağım. -Yani o benim hanımım.
Programları birlikte izliyoruz ama bu sadece Ken için.
Neyse, ne zaman birbirimizi görsek, bu sadece Ken için. Çeşme suyu gibi gol üstüne gol.
Hoşumuza giden şeylerden dolayı birbirimizi tanıyoruz.
O ve ben birbirimizi uzun zamandır tanıyoruz. Sadece seviştiğimiz için sana zaman ayırmıyorum.
Amacını zaten biliyorum, planını biliyorum.
Ah evet!
Benim sürtüğüm olmak için ama daha iyisi kalbimi ikiye kırdın.
Pirzola yüz binde, bilekler yüz binde.
-Şimdi daha iyi hissediyor.
-Hayatım boyunca kuzukulağı yerine -mala yapmakla geçirdim.
-Tüm hayatım kuzukulağı için mala yapmakla geçti. Benim sürtüğüm olmak için ama daha iyisi kalbimi ikiye kırdın.
Pirzola yüz binde, bilekler yüz binde.
-Şimdi daha iyi hissediyor.
-Hayatım boyunca kuzukulağı yerine -mala yapmakla geçirdim.
-Tüm hayatım kuzukulağı için mala yapmakla geçti.