Şunun daha fazla şarkısı: Geolier
Şunun daha fazla şarkısı: Luchè
Şunun daha fazla şarkısı: Dat Boi Dee
Açıklama
Öne Çıkan Vokaller: Luchè
Usta Mühendis: Andrea Giuliana
Karıştırma Mühendisi: Andrea Giuliana
Yapımcı: Dat Boi Dee
Bas, Klavyeler: Davide Totaro
Bilinmeyen: Davide Totaro
Davul Programcısı: Davide Totaro
Bilinmeyen: Fabio Caterino
Vokal: Geolier
Besteci: Davide Totaro
Şarkı Sözü Yazarı: Emanuele Palumbo
Şarkı Sözü Yazarı: Luca Impredente
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi'
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole
Tu ritardarraje pure stavota
Te vestute comme una ca se 'nnamurata 'e 'na persona
Ca nn'è 'nnamurata d'essa fin' in fondo
Staje parlanno comme si me desse tutt"e cose
E doppo nun servessе a niente si nun fosse tutt"е juorne
Ô principio ire timida, po' gelida, po' 'a maschera
'A cagne pecché se vede, se consuma, jesce 'a faccia
Simmo comme 'nu pianeta ca nun gira, nn'ce sta 'o mare
Ce sta 'a lava c"o rende disabbitato
L'ammo fatte a tutte parte
In cielo, po' 'int"all'inferno
Pecché nun parle? Pecché nn'te vieste?
Nui nun ce mancammo, ce minacciammo
T'hê abituate a avé tutte cose sempe
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà (ah-ah)
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà (no, no)
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno (nun so' cchiù nisciuno)
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi' (no, no, no)
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole (aspettammo 'o sole)
Tu ritardarraje pure stavota (no, no, no, no)
Sta arrivanno l'estate e nun vulimmo nu legame (eh)
È sulamente 'a solita bucia ca raccuntammo (okay)
Ammo durmuto 'nzieme, ma ognuno 'ncopp"a nu lato
Ajere sera nun hê parlato, ma m'hê studiato
E te signate tutt"e difette (okay), comme fusse perfetta (ah)
Tu nun me vuò cunoscere overamente
'E sentimente menteno, fredda comme a nu monumento (eh)
T'hê araputa 'int'ê messagge, ma era sulo 'o mumento
Po m'hê 'itto: "Nun voglio 'sta vita" (eh)
"Voglio fa' 'na famiglia" (okay)
M'hê 'itto: "Je porto 'e valore e tu vuò fa' 'na rapina" (pow)
M'hê 'itto: "Je so' impegnative, forse nun era destino" (no)
Poi t'aggio vista 'rint'ê video de' rapper 'e serie B
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà (ah-ah)
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà (no, no)
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno (nun so' cchiù nisciuno)
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi' (no, no, no)
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole (aspettammo 'o sole)
Tu ritardarraje pure stavota (no, no, no, no)
Türkçe çeviri
Evet, evet (evet, evet)
Luà yapmak için bu elbiseyi giydin
Bu gülümsemeyi beni düşündürmek için koydun
Ama kimsenin bilmediğini zaten biliyorduk
Ve senin başka kimsen yok
Acı çektiğini biliyorduk ama 'anestezi'ydi
Kimin gideceğini bilmiyorum ama kimin gideceğini biliyorum
Uzun bir gece boyunca güneşi bekledik
Bu sefer de erteleyeceksin
Tuğlalarla örülmüş bir ev ve bir insan gibi giyiniyorsun
O, sonuna kadar duvarlarla çevrili değil
Sanki bana her şeyi veriyorlarmış gibi konuşuyorlar
Ve bundan sonra hepsi genç olmasaydı hiçbir işe yaramazdı
İlk başta utangacım, biraz üşüyorum, biraz maskeliyim
'Orospu çünkü görürse, tüketirse bununla yüzleşecek'
Simmo tıpkı gezegenin dönememesi gibi, deniz yok
Burayı ıssız hale getiren bir yıkama var
Bunu herkese yaptık
Cennette, cehennemde hiç bir şey yok
Neden konuşmuyor? Neden gelmiyorsun?
Birbirimizi özlemedik, tehdit ettik
Her şeye her zaman sahip olmaya alışın
Luà yapmak için bu elbiseyi giydin (ah-ah)
Beni düşündürmek için bu gülümsemeyi koydun (hayır, hayır)
Ama başka kimseyi tanımadığımı zaten biliyorduk (başka kimseyi tanımıyorum)
Ve senin başka kimsen yok
Acı çektiğini biliyorduk ama bu 'anestezi'ydi (hayır, hayır, hayır)
Kimin gideceğini bilmiyorum ama kimin gideceğini biliyorum
O gece güneşi bekledik (güneşi bekledik)
Bu sefer de erteleyeceksin (hayır, hayır, hayır, hayır)
Yaz geliyor ve biz bir bağ istemiyoruz (eh)
Bu sadece anlattığımız olağan hikaye (tamam)
Biz dayandık ama herkes yeni bir tarafa geçti
Akşam benimle konuşmadı ama beni inceledi
Ve tüm kusurları imzalıyorsun (tamam), ne kadar mükemmeldi (ah)
Beni tam olarak tanımak istemiyorsun
'Ve duygular yalan söylüyor, bir anıt gibi soğuk (eh)
Bu 'int'ê mesajlarıydı, ancak hareket halindeydi
Po m'hê 'itto: "Bu hayatı istemiyorum" (eh)
"Bir aileye sahip olmak istiyorum" (tamam)
M'hê 'itto: "Ben değer getiriyorum ve sen soygun yapmak istiyorsun" (pow)
M'hê 'itto: "Çok talepkarım, belki de öyle olması gerekmiyordu" (hayır)
Sonra 'rapçilerin' ve Serie B'nin 'rint' videolarını göreceğim
Luà yapmak için bu elbiseyi giydin (ah-ah)
Beni düşündürmek için bu gülümsemeyi koydun (hayır, hayır)
Ama başka kimseyi tanımadığımı zaten biliyorduk (başka kimseyi tanımıyorum)
Ve senin başka kimsen yok
Acı çektiğini biliyorduk ama bu 'anestezi'ydi (hayır, hayır, hayır)
Kimin gideceğini bilmiyorum ama kimin gideceğini biliyorum
O gece güneşi bekledik (güneşi bekledik)
Bu sefer de erteleyeceksin (hayır, hayır, hayır, hayır)