Şunun daha fazla şarkısı: GP Explorer
Şunun daha fazla şarkısı: GIMS
Şunun daha fazla şarkısı: La Mano 1.9
Şunun daha fazla şarkısı: SCH
Açıklama
Bu ritimde benzin, aşırı ısınmış asfalt ve kapüşonun altından gelen gergin kahkahalar kokuyor. Kelimeler kıvılcımlar gibi saçılıyor, sokak kodlarını, pop kültürünü ve “iyimser” ile “kötümser” arasındaki içsel salınımı birbirine bağlıyor. Her “vroom” sesi sadece bir motor sesi değil, kılıfına saklanmış, tek bir dünyada sıkışıp kalmamak için yerinden fırlamaya hazır bir kalp sesi.
Burada mesele para ve şov değil, koşmak, sürekli “vites değiştirmek” ve sınırların ötesine atlamak. Hayatın bir anda hızlanıp bir anda yavaşlaması, ama içimizde yine de bir çıkış yolu aramamızla ilgili. Benzinli sürüş ve yorgun itiraflar arasında garip bir hassasiyet ortaya çıkıyor - sanki bu gürültünün arkasında sadece koşmadan nefes almak arzusu gizliymiş gibi.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Grr, grr (ils sont dans l'-)
Grr (baw)
Ils sont dans l'périmètre (gang, gang)
Attends un peu, ça va chauffer (gang, gang)
Accroche-toi dans l'auto', beaucoup de chevaux
P.D.Mano, concu', j'efface au chiffon (paw)
Faut pas qu'tu t'en mêles (gang, gang)
J'te fais la spéciale à Guerrero Chavo (grah)
M.O.C, j'ai la vista à Xavi (opps, en foule)
On les découpe comme Philippe Etchebest (gang, gang)
Tout l'monde est-, tout l'monde est-, tout l'monde est ouf
On fait des-, on fait des ous-s
Revends la-, smoke la douce
Tu tires une taffe et direct, tu tousses (grah, grah, grah, boum)
Dans mon bât', zéro cahier, zéro trousse (zéro cahiеr, zéro trousse)
T'approches pas trop, dans ma tête, on еst douze
Appelle-moi si tu veux en dé-(appelle-moi si tu veux en dé-)
Appelle-moi si tu veux en découdre (han-han)
J'attends qu'on me délivre, j'crois qu'elles veulent quelque chose
C'est pas les cachets d'quelques shows
Qui m'sortent la tête de l'eau
J'aurais loupé la cible, ma vie en dents de scie
Et moi, pour répondre à tout ça, j'dois passer d'un monde à l'autre
Passer d'un monde à l'autre
Cœur dans le Holster
Vroum, moteur
Passer d'un monde à l'autre
Passer d'un monde à l'autre
Cœur dans le Holster
Vroum, moteur
Passer d'un monde à l'autre
Oh, petite miss, sois pas timide
J'suis pessimiste comme optimiste
J'arrive en star comme Optimus Prime
Évidemment qu'j'remplis ce stade
Timing, poignet de tennisman, chérie, sois mienne, obéis-moi
J'suis dans l'hood comme un GP800
J'frappe dans l'tas comme Chapo Guzmán
Elle cherche une line comme Jesse Pinkman
Grr, grr en chemise comme hitman (yeah sir)
Este bona, Huracan, ça fait vroum-vroum, comme à Culiacán
Gasolina, Gasolina, Porto Fino, Testarossa
Gasolina, Gasolina (Gasolina, motherfuck, han-han)
J'attends qu'on me délivre, j'crois qu'elles veulent quelque chose
C'est pas les cachets d'quelques shows qui m'sortent la tête de l'eau
J'aurais loupé la cible, ma vie en dents de scie
Et moi, pour répondre à tout ça, j'dois passer d'un monde à l'autre
Oh, passer d'un monde à l'autre
Mon cœur dans le Holster
Vroum, moteur
Passer d'un monde à l'autre (oh-oh)
Passer d'un monde à l'autre
Cœur dans le Holster
Vroum (moteur)
Passer d'un monde à l'autre
Türkçe çeviri
Grr, grr (onlar - içindedir)
Grr (vay)
Çevredeler (çete, çete)
Biraz bekleyin, ısınacak (çete, çete)
Arabada bekle, bir sürü at var
P.D.Mano tasarlandı, bir bezle siliyorum (pençe)
Bulaşmamalısın (çete, çete)
Sana Guerrero Chavo'daki özel yemeği vereceğim (grah)
M.O.C, Xavi'nin görüşüne sahibim (opps, kalabalığın içinde)
Onları Philippe Etchebest gibi kestik (çete, çete)
Herkes-, herkes-, herkes vay be
Biz yaparız, biz yaparız
Yeniden sat, tatlı tatlı tüttür
Nefes alıyorsun ve hemen öksürüyorsun (grah, grah, grah, bum)
Binamda sıfır defter, sıfır kalem kutusu (sıfır defter, sıfır kalem kutusu)
Fazla yaklaşma, kafamda on iki kişiyiz
Eğer iptal etmek istersen beni ara (eğer iptal etmek istersen beni ara)
Kavga etmek istersen beni ara (han-han)
Birinin beni teslim etmesini bekliyorum, sanırım bir şey istiyorlar
Birkaç gösterinin ücreti değil bu
Başımı sudan kim çıkardı?
Hedefi kaçırırdım, hayatım kargaşa içinde
Ve ben tüm bunlara cevap verebilmek için bir dünyadan diğerine geçmem gerekiyor
Bir dünyadan diğerine gidin
Kılıftaki Kalp
Vroom, motor
Bir dünyadan diğerine gidin
Bir dünyadan diğerine gidin
Kılıftaki Kalp
Vroom, motor
Bir dünyadan diğerine gidin
Ah, küçük hanım, utanma
İyimser olduğum kadar kötümserim de
Optimus Prime gibi bir yıldız olarak geliyorum
Açıkçası bu stadyumu dolduruyorum
Zamanlama, tenis bilekliği, sevgilim, benim ol, itaat et bana
Bir GP800 gibi kaportanın içindeyim
Chapo Guzmán gibi yığına vurdum
Jesse Pinkman gibi bir replik arıyor
Grr, tetikçi gibi gömlekli grr (evet efendim)
Este bona, Huracan, Culiacán'daki gibi uğultu, uğultu
Benzin, Benzin, Porto Fino, Testarossa
Gasolina, Gasolina (Gasolina, orospu çocuğu, han-han)
Birinin beni teslim etmesini bekliyorum, sanırım bir şey istiyorlar
Başımı suyun üstünde tutan birkaç gösterinin ücretleri değil
Hedefi kaçırırdım, hayatım kargaşa içinde
Ve ben tüm bunlara cevap verebilmek için bir dünyadan diğerine geçmem gerekiyor
Ah, bir dünyadan diğerine geçmek
Kılıftaki kalbim
Vroom, motor
Bir dünyadan diğerine atla (oh-oh)
Bir dünyadan diğerine gidin
Kılıftaki Kalp
Vroom (motorlu)
Bir dünyadan diğerine gidin